Lyrics and translation Bénabar - Couche Tard Et Lève Tôt
Quand
il
rentre
le
soir,
trop
tard
Когда
он
приходит
домой
вечером,
слишком
поздно
Toujours
en
retard
Всегда
опаздываю
Le
couche-tard
fait
des
cauchemars
Подгузник
вызывает
кошмары
Les
fantômes
dans
le
placard
Призраки
в
шкафу
Il
promet
de
ne
plus
jamais
boire
Он
обещает
никогда
больше
не
пить
Entre
cafard
et
café
noir
Между
тараканами
и
черным
кофе
Le
couche-tard
Поздний
подгузник
Quand
il
rentre
plus
tôt
du
boulot
Когда
он
приходит
домой
раньше
с
работы
Le
lève
tôt
Поднимает
его
рано
Il
tire
les
rideaux
et
s'installe
au
chaud
Он
задергивает
шторы
и
устраивается
в
тепле
Le
dîner
en
plateau
Ужин
на
подносе
Il
se
préoccupe
de
la
météo
Он
беспокоится
о
погоде
Est-ce
que
demain
il
fera
beau
Будет
ли
завтра
хорошая
погода
Le
lève-tôt
Ранняя
пташка
Couche-tard
et
lève-tôt
Подгузник-поздний
и
ранний
Se
rencontrent
dans
le
premier
métro
Встретимся
в
первом
метро
Le
métro
a
ceci
de
joli
В
метро
это
довольно
красиво
Qu'on
y
voit
le
jour
comme
en
pleine
nuit
Что
мы
видим
там
днем,
как
среди
ночи
Accroché
au
comptoir,
le
couche-tard
Повис
на
прилавке,
запоздалый
Toujours
sur
le
départ
Всегда
на
выезде
Cherche
un
auditoire
qu'il
accapare
Ищите
аудиторию,
которую
они
захватывают
Et
invente
des
histoires
И
придумывает
истории
Parfois
une
petite
bagarre
Иногда
небольшая
драка
Parfois
au
désespoir
Иногда
до
отчаяния
Au
galop,
le
lève-tôt
fonce
au
bureau
Галопом
ранняя
пташка
мчится
в
офис
L'œil
sur
le
chrono
Взгляд
на
хронометраж
À
l'assaut
de
la
semaine
et
des
matins
jumeaux
На
штурме
недели
и
близнецовых
утра
Rien,
rien
de
nouveau
Ничего,
ничего
нового
Et
pour
mettre
du
vin
dans
son
eau
И
положить
в
воду
Il
attend
ses
jours
de
repos
Он
ждет
своих
выходных
Le
moral
à
zéro
Моральный
дух
на
нуле
Couche-tard
et
lève-tôt
Подгузник-поздний
и
ранний
Se
rencontrent
dans
le
premier
métro
Встретимся
в
первом
метро
Le
lève-tôt
est
un
tocard,
prétend
le
couche-tard
Ранняя
пташка
- неудачник,
утверждает
поздний
подгузник
Le
couche-tard
un
blaireau",
assure
le
lève-tôt
Поздний
подгузник-Барсук",
- уверяет
ранняя
пташка
Le
métro
a
ceci
de
joli
В
метро
это
довольно
красиво
Qu'on
y
voit
le
jour
comme
en
pleine
nuit
Что
мы
видим
там
днем,
как
среди
ночи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Nicolini, Denis Grare
Album
Benabar
date of release
02-09-2003
Attention! Feel free to leave feedback.