Lyrics and translation Bénabar - Différents?
Est-ce
qu'ils
nous
ressemblent?
Они
похожи
на
нас?
Dites-moi
que
non
Скажи
мне,
что
нет
J'aimerai
entendre
Я
хотел
бы
услышать
Que
nous
sommes
différents
Что
мы
разные
Qu'on
n'a
rien
de
commun
Что
у
нас
нет
ничего
общего
Que
tout
nous
sépare
Пусть
все
разделит
нас.
D'un
despote,
d'un
assassin
От
деспота,
от
убийцы
D'un
criminel
de
guerre
Военного
преступника
Les
monstres
sont
en
principe
Монстры
в
принципе
Hideux,
horribles,
très
vilains
Отвратительные,
ужасные,
очень
непослушные
Pour
qu'on
puisse
les
reconnaître
Чтобы
мы
могли
их
узнать.
Ils
n'ont
rien
d'humain
В
них
нет
ничего
человеческого
C'est
ce
qu'on
raconte
Это
то,
о
чем
мы
говорим
Pour
rassurer
les
enfants
Чтобы
успокоить
детей
Mais
les
ogres
de
leurs
contes
Но
людоеды
из
их
сказок
Ressemblent
à
leurs
parents
(bis)
Похожи
на
своих
родителей
(бис)
Est-ce
qu'ils
nous
ressemblent?
Они
похожи
на
нас?
Si
vous
m'posez
la
question
Если
вы
зададите
мне
вопрос
J'aimerais
pouvoir
répondre
Я
хотел
бы
ответить
Que
non,
bien
sûr
que
non!
Что
нет,
конечно,
что
нет!
Un
tortionnaire,
un
dictateur
Мучитель,
диктатор
C'est
pas
du
tout
comme
nous
Это
совсем
не
похоже
на
нас
Que
ça
n'a
rien
à
voir
Что
это
не
имеет
никакого
отношения
C'est
pas
pareil,
c'est
tout!
Это
не
одно
и
то
же,
вот
и
все!
Les
meurtriers
sans
états
d'âme
Убийцы
без
душевных
состояний
Ont
des
enfants
qu'ils
gâtent
Есть
дети,
которых
они
балуют
Les
oppresseurs
ont
des
femmes
У
угнетателей
есть
женщины
Des
amis
de
longue
date
Давние
друзья
Ils
aiment
aussi
la
musique
Они
также
любят
музыку
Et
sont
parfois
gourmands
И
иногда
жадны
Les
nettoyeurs
ethniques
Этнические
уборщики
N'ont
pas
tous
l'air
méchant
Не
все
они
выглядят
непослушными
N'ont
pas
tous
l'air
méchant!
Не
все
они
выглядят
непослушными!
Est-ce
qu'ils
nous
ressemblent?
Они
похожи
на
нас?
Dites-moi
que
non
Скажи
мне,
что
нет
Qu'on
ne
peut
pas
nous
confondre
Что
мы
не
можем
сбить
нас
с
толку
Qu'on
est
loin,
c'est
évident
То,
что
мы
далеко,
очевидно.
Du
type
normal
qui
se
découvre
Нормальный
тип,
который
обнаруживает
себя
Au
hasard
d'un
conflit
Случайность
конфликта
Une
vocation
de
tueur
tardive
Запоздалое
призвание
убийцы
Il
suffisait
d'un
ennemi
Достаточно
было
одного
врага
Il
suffisait
d'un
ennemi!
Достаточно
было
одного
врага!
Il
suffirait
d'un
ennemi
Достаточно
врага
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Nicolini (benabar)
Attention! Feel free to leave feedback.