Bénabar - Dis-lui oui - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bénabar - Dis-lui oui - Live




Dis-lui oui - Live
Скажи ему "да" - Концертная запись
Je sais bien, Muriel, que ça ne me regarde pas
Знаю, Муриэль, что это не мое дело,
Tu l'as foutu dehors et je respecte ton choix
Ты выставила его, и я уважаю твой выбор,
Mais il voudrait revenir... d'accord, j'insiste pas
Но он хочет вернуться... ладно, я не настаиваю,
C'est mon ami quand même! Non, C'est pas lui qui m'envoie
Он все-таки мой друг! Нет, это не он меня послал,
ça me fait de la peine, vous alliez si bien ensemble
Мне просто жаль, вы так хорошо смотрелись вместе,
Six ans de vie commune mais je veux pas le défendre
Шесть лет совместной жизни, но я не хочу его защищать,
Avec tout ce que vous avez vécu, avoue que c'est dommage
После всего, что вы пережили, признай, что это обидно,
Et j' te dis pas combien il souffre, ça serait du chantage
И я тебе не говорю, как он страдает, это был бы шантаж,
Muriel je t'en prie
Муриэль, умоляю тебя,
Je t'en supplie
Я тебя прошу,
Dis-lui Oui
Скажи ему "да"
Dis-lui Ouiiii
Скажи ему "дааа"
Oh Oh Oh
О-о-о
Dis-lui Oui
Скажи ему "да"
Depuis qu' tu l'as quitté, il habite chez moi
С тех пор, как ты его бросила, он живет у меня,
Je ne peux plus le supporter, Muriel aide-moi
Я больше не могу его терпеть, Муриэль, помоги мне,
Il veut toujours qu'on parle et qu'on parle que de lui
Он все время хочет говорить, и говорить только о себе,
La discussion consiste à l'écouter, à dire " oui "
Разговор сводится к тому, чтобы слушать его и говорить "да",
Le seul moment tranquille c'est quand il t'écrit
Единственное спокойное время - это когда он пишет тебе,
Mais les poèmes de cinq pages, après il me les lit
Но потом он читает мне свои пятистраничные поэмы,
Il me raconte votre vie dans les moindres détails
Он рассказывает мне о вашей жизни в мельчайших подробностях,
Ce qui s' passe dans votre lit depuis vos fiançailles
Что происходит в вашей постели со дня вашей помолвки,
Je suis un gentleman, j' répéterai pas, c'est intime
Я джентльмен, я не буду повторять, это личное,
Rassure-toi Muriel... Espèce de p'tite coquine
Успокойся, Муриэль... Маленькая шалунья
Dis-lui Oui
Скажи ему "да"
Dis-lui Oui
Скажи ему "да"
Depuis qu' tu l'as quitté, il habite chez moi
С тех пор, как ты его бросила, он живет у меня,
Je peux l'supporter, Muriel aide-moi
Я больше не могу его выносить, Муриэль, помоги мне,
Il va et vient la nuit à n'importe quelle heure
Он бродит по ночам в любое время,
Il fouille dans ma chambre pendant que je dors
Он роется в моей комнате, пока я сплю,
J'ai frôlé la crise cardiaque, j'en ai encore mal dans le bras
У меня чуть не случился сердечный приступ, у меня до сих пор болит рука,
Il a fait semblant d'être somnambule pour que j' l'engueule pas
Он притворился лунатиком, чтобы я его не ругал,
Tu sais, c'est un mec bien mais j' veux pas t'influencer
Знаешь, он хороший парень, но я не хочу на тебя влиять,
Il gagne pas mal sa vie, à deux c'est mieux pour le loyer
Он неплохо зарабатывает, вдром легче платить за квартиру,
Voyons les choses en face, t'es pas non plus terrible
Давай посмотрим правде в глаза, ты тоже не подарок,
Regarde-toi dans une glace, Muriel, faut être lucide
Посмотри на себя в зеркало, Муриэль, нужно быть реалисткой,
Depuis qu' tu l'as quitté, il habite chez moi
С тех пор, как ты его бросила, он живет у меня,
Je peux l'supporter, Muriel aide-moi
Я больше не могу его выносить, Муриэль, помоги мне,
Dis-lui Oui
Скажи ему "да"
Dis-lui Ouiiiii
Скажи ему "дааа"
Bon, il a des torts, il t'a trompée c'est vrai
Ладно, он виноват, он тебе изменил, это правда,
Avec ta mère d'accord mais ramène pas tout à toi
С твоей матерью, согласен, но не перекладывай всё на себя,
Muriel, mon enfant, je t'aide parce que je t'aime bien
Муриэль, дитя мое, я помогаю тебе, потому что ты мне нравишься,
Mais on ne s'en sortira pas, si t'y mets pas du tien.
Но мы не справимся, если ты не приложишь усилий.
Dis-lui Ouiiiii
Скажи ему "дааа"
Oh Oh Oh
О-о-о
Dis-lui Oui
Скажи ему "да"
Depuis qu' tu l'as quitté, il habite chez moi
С тех пор, как ты его бросила, он живет у меня,
Je peux l'supporter, Muriel aide-moi
Я больше не могу его выносить, Муриэль, помоги мне,
Dis-lui Oui
Скажи ему "да"





Writer(s): Bruno Nicolini, Fabrice Ravelle-chapuis


Attention! Feel free to leave feedback.