Bénabar - Dis, Quand Reviendras-Tu? - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bénabar - Dis, Quand Reviendras-Tu? - Live




Voilà combien de jours, voilà combien de nuits
Сколько дней, сколько ночей
Voilà combien de temps que tu es repartie
Вот сколько времени прошло с тех пор, как ты ушла
Tu m'as dit "Cette fois, c'est le dernier voyage
Ты сказал мне: "на этот раз это последняя поездка
Pour nos cœurs déchirés, c'est le dernier naufrage
Для наших разбитых сердец это последнее крушение
Au printemps, tu verras, je serai de retour
Весной, вот увидишь, я вернусь
Le printemps c'est joli pour se parler d'amour
Весной приятно поговорить друг с другом о любви
Nous irons voir ensemble les jardins refleuris
Мы пойдем вместе посмотреть на освещенные сады
Et déambulerons dans les rues de Paris"
И побродим по улицам Парижа"
Dis, quand reviendras-tu
Скажи, когда ты вернешься
Dis, au moins le sais-tu
Скажи, по крайней мере, ты это знаешь
Que tout le temps qui passe
Что все время, что проходит
Ne se rattrape guère
Едва ли догоняет
Que tout le temps perdu
Что все время впустую
Ne se rattrape plus
Больше не догнать
Le printemps s'est enfui, depuis longtemps déjà
Весна ушла, давно уже
Craquent les feuilles mortes, brûlent les feux de bois
Потрескивают опавшие листья, горят дровяные костры
À voir Paris si beau dans cette fin d'automne
Видеть Париж таким красивым в эту позднюю осень
Soudain je m'alanguis, je rêve, je frissonne
Внезапно я становлюсь бледным, мне снится сон, я дрожу
Je tangue, je chavire, et comme la rengaine
Я качаюсь, кувыркаюсь, и, как и все остальные.
Je vais, je viens, je vire, je me tourne, je me traîne
Я иду, я иду, я иду, я поворачиваюсь, я тащусь
Ton image me hante, je te parle tout bas
Твой образ преследует меня, я просто разговариваю с тобой.
Et j'ai le mal d'amour, et j'ai le mal de toi
И мне больно от любви, и мне больно от тебя.
Dis, quand reviendras-tu
Скажи, когда ты вернешься
Dis, au moins le sais-tu
Скажи, по крайней мере, ты это знаешь
Que tout le temps qui passe
Что все время, что проходит
Ne se rattrape guère
Едва ли догоняет
Que tout le temps perdu
Что все время впустую
Ne se rattrape plus
Больше не догнать
J'ai beau t'aimer encore, j'ai beau t'aimer toujours
Я все еще люблю тебя, я все еще люблю тебя.
J'ai beau n'aimer que toi, j'ai beau t'aimer d'amour
Я люблю только тебя, я люблю тебя любовью.
Si tu ne comprends pas qu'il te faut revenir
Если ты не понимаешь, что тебе нужно вернуться
Je ferai de nous deux mes plus beaux souvenirs
Я запомню нас обоих своими самыми приятными воспоминаниями
Je reprendrai la route, le monde m'émerveille
Я вернусь в путь, мир удивит меня
J'irai me réchauffer à un autre soleil
Я пойду погреться на другом солнце
Je ne suis pas de ceux qui meurent de chagrin
Я не из тех, кто умирает от горя
Je n'ai pas la vertu des femmes de marins
У меня нет добродетели женщин-моряков.
Dis, quand reviendras-tu
Скажи, когда ты вернешься
Dis, au moins le sais-tu
Скажи, по крайней мере, ты это знаешь
Que tout le temps qui passe
Что все время, что проходит
Ne se rattrape guère
Едва ли догоняет
Que tout le temps perdu
Что все время впустую
Ne se rattrape plus
Больше не догнать





Writer(s): Barbara


Attention! Feel free to leave feedback.