Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
a
poussé
la
table
basse
Sie
hat
den
Couchtisch
weggeschoben
Et
monté
le
son
à
fond
Und
die
Musik
voll
aufgedreht
Il
faut
bien
faire
de
la
place
Man
muss
ja
Platz
haben
Virevolter
dans
un
petit
salon
Um
in
einem
kleinen
Wohnzimmer
zu
wirbeln
Des
bonds
sur
le
canapé
Sprünge
auf
dem
Sofa
Sans
complexe,
elle
se
déchaîne
Ohne
Hemmungen
lässt
sie
es
raus
Ce
qui
bloque
Was
blockiert
Elle
laisse
aller
Lässt
sie
los
Frustration,
remords
Frust,
Reue
Ce
qui
peine
et
freine
Was
schmerzt
und
bremst
Pour
tout
envoyer
valser
Um
alles
wegzuwirbeln
Elle
pense
qu'elle
devrait
plus
souvent
danser
Sie
denkt,
sie
sollte
öfter
tanzen
Sa
fille
entrée
par
mégarde
Ihre
Tochter
kam
zufällig
herein
Surjoue
la
consternation
Spielt
übertrieben
Entsetzen
Les
ados
quand
ils
nous
regardent
Teenager,
wenn
sie
uns
beobachten
Adorent
lever
les
yeux
au
plafond
Lieben
es,
die
Augen
zum
Himmel
zu
heben
Elle
grimace
que
c'est
gênant
Sie
zieht
eine
Grimasse,
wie
peinlich
J'aime
le
sourire
qu'elle
retient
Ich
liebe
das
Lächeln,
das
sie
unterdrückt
Elle
ne
résiste
pas
longtemps
quand
sa
mère
l'entraîne
par
la
main
Sie
widersteht
nicht
lange,
als
ihre
Mutter
sie
an
der
Hand
nimmt
Cette
fois
avec
ENT
Diesmal
zu
zweit
Elles
pensent
qu'elles
devraient
plus
souvent
danser
Sie
denken,
sie
sollten
öfter
tanzen
Le
vieux
voisin
chez
lui
en
face
Der
alte
Nachbar
gegenüber
Espionne
le
balais
domestique
Beobachtet
das
häusliche
Tanzen
Même
s'il
entend
surtout
les
basses
Auch
wenn
er
nur
den
Bass
hört
Va
pour
se
plaindre
de
la
musique
Will
er
sich
über
die
Musik
beschweren
Mais
les
deux
folles
qui
s'agitent
ont
l'air
si
libres,
si
heureuses
Aber
die
beiden
Verrückten,
die
herumwirbeln,
wirken
so
frei,
so
glücklich
Qu'il
en
tape
du
pied
en
rythme
Dass
er
im
Takt
mit
dem
Fuß
wippt
Les
folies
sont
contagieuses
Verrücktheit
ist
ansteckend
Lui,
ça
s'appelle
guincher
Bei
ihm
nennt
man
das
Walzer
Il
pense
qu'on
devrait
plus
souvent
danser
Er
denkt,
man
sollte
öfter
tanzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bénabar
Attention! Feel free to leave feedback.