Lyrics and translation Bénabar - Faute de goût
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faute de goût
Ошибка вкуса
Tu
tires
sur
tes
joues
devant
la
glace
Ты
тянешь
свои
щеки
перед
зеркалом,
Tu
te
tâtes
un
peu
de
partout
Ощупываешь
себя
всю,
Fais
des
grimaces
Строишь
гримасы.
Beaucoup
trop
ceci
Слишком
много
этого,
Et
pas
assez
cela
И
недостаточно
того,
Trop
gros,
trop
petit
Слишком
большое,
слишком
маленькое,
En
tout
cas,
rien
ne
va
В
любом
случае,
ничего
не
подходит.
Tu
te
contorsionnes
devant
des
vitrines
Ты
извиваешься
перед
витринами,
Pour
te
voir
de
dos
Чтобы
увидеть
себя
сзади,
Tu
tournes
sur
toi
même
Крутишься
вокруг
своей
оси.
Il
te
va
pas
ce
jean,
c'est
complètement
faux
Тебе
не
идут
эти
джинсы,
это
совершенно
не
то.
Tu
crois
que
dans
la
rue
les
gens
se
moquent
Ты
думаешь,
что
на
улице
люди
смеются,
Je
crains
que
dans
la
rue
les
gens
s'en
moquent
Боюсь,
что
на
улице
люди
действительно
смеются.
C'est
fou
le
temps
qu'tu
perds
à
te
trouver
moche
Это
безумие,
сколько
времени
ты
тратишь
на
то,
чтобы
считать
себя
некрасивой,
À
tout
le
temps
te
faire
des
reproches
Всё
время
делая
себе
упрёки.
Moi,
j'en
connais
un
qui
t'aime
pour
deux
Я,
например,
знаю
одного,
кто
любит
тебя
за
двоих,
Mais
c'est
pas
assez
Но
этого
недостаточно.
Si
ça
continue,
même
l'amoureux
Если
так
будет
продолжаться,
даже
влюблённый
En
aura
assez
Сыграет
в
ящик.
C'est
une
faute
de
goût
de
te
trouver
jolie
Это
ошибка
вкуса
— считать
тебя
красивой,
Alors
on
doute
aussi
du
coup
Поэтому
мы
тоже
сомневаемся,
Oui,
mais
la
faute
à
qui?
Да,
но
чья
это
вина?
C'est
fou
le
temps
qu'tu
perds
à
te
trouver
moche
Это
безумие,
сколько
времени
ты
тратишь
на
то,
чтобы
считать
себя
некрасивой,
À
tout
le
temps
te
faire
des
reproches
Всё
время
делая
себе
упрёки.
Quand
je
t'explique
que
t'es
mignonne
Когда
я
говорю
тебе,
что
ты
милая,
Tu
dis
que
j'ai
tort
Ты
говоришь,
что
я
не
прав.
Quand
je
réplique
que
t'es
conne
Когда
я
отвечаю,
что
ты
глупая,
Là,
tu
es
d'accord
Тут
ты
соглашаешься.
Comme
la
buée
du
bain
que
d'un
geste
on
efface
Как
запотевшее
зеркало
в
ванной,
которое
одним
движением
стираешь,
Tu
voudrais
bien
voir
plus
rien
quand
tu
regardes
ta
glace
Ты
хотела
бы
ничего
не
видеть,
когда
смотришь
в
своё
зеркало.
C'est
fou
le
temps
qu'tu
perds
à
te
trouver
moche
Это
безумие,
сколько
времени
ты
тратишь
на
то,
чтобы
считать
себя
некрасивой,
À
tout
le
temps
te
faire
des
reproches
Всё
время
делая
себе
упрёки,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Nicolini (benabar)
Attention! Feel free to leave feedback.