Lyrics and translation Bénabar - Gilles César
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
prénom,
c'était
Gilles
Его
звали
Жиль,
Jusque-là
rien
de
bizarre
Пока
что
ничего
странного,
Sauf
que
son
nom
de
famille
Кроме
его
фамилии,
C'était
César
Которая
была
Цезарь.
Mi-célèbre
mi-anonyme
Полу-известный,
полу-анонимный,
Il
en
avait
marre
Он
устал
De
son
fameux
patronyme
От
своей
знаменитой
фамилии
Gilles
César!
Жиль
Цезарь!
À
une
lettre
près
Одна
буква
отделяла
его
Il
était
empereur
romain
От
титула
римского
императора,
Comme
quoi
ce
qu'on
dit
est
vrai
Как
говорится,
от
судьбы
À
quoi
ça
tient...
le
destin?
Не
уйдешь...
À
l'école,
était
nul
В
школе
был
никудышный
En
invasion
et
en
latin
В
истории
и
латыни,
Donc
son
nom
ridicule
Так
что
его
нелепая
фамилия
Ne
servait
à
rien
Была
бесполезна.
Si
ses
parents
au
berceau
Если
бы
его
родители
у
колыбели
Avaient
réfléchi
deux
secondes
Подумали
пару
секунд,
Ils
l'auraient
appelé
Bruno
Они
бы
назвали
его
Бруно,
Comme
tout
l'monde
Как
всех.
Gilles
César
Жиль
Цезарь.
Seul
son
meilleur
ami
Только
его
лучший
друг
Comprenait
sa
douleur
Понимал
его
боль.
Il
avait
le
même
souci
У
него
была
та
же
проблема,
Henri
Potter
Анри
Поттер.
Henri,
Harry,
franchement
Анри,
Гарри,
честно
говоря,
Y'
a
pas
grande
différence
Нет
большой
разницы.
Bah
si!
Justement!
Есть!
И
ещё
какая!
Et
d'importance!
И
очень
важная!
Entre
un
petit
sorcier
Между
маленьким
волшебником,
Intrépide
et
téméraire
Бесстрашным
и
отважным,
Et
un
agent
immobilier
И
агентом
по
недвижимости
Quadragénaire
Сорокалетним.
Henri
Potter
Анри
Поттер.
Avait
un
autre
copain
Имел
ещё
одного
приятеля,
Mais
ils
étaient
fâchés
à
mort
Но
они
были
смертельно
поссорены.
Faut
dire
que
c'était
pas
Надо
сказать,
что
это
был
Un
mec
bien:
Marc
Vador
Нехороший
человек:
Марк
Вейдер.
C'est
pas
qu'il
avait
mauvais
fonds
Не
то
чтобы
он
был
плохим
в
душе,
Il
était
même
mignon
petit
Он
был
даже
милым
мальчиком,
C'est
juste
qu'il
était
devenu
méchant
Просто
он
стал
злым.
Mais
enfin
bref,
cette
chanson,
Но
в
общем,
эта
песня
Elle
parle
pas
d'lui
Не
о
нём.
Gilles
rencontra
grâce
à
Henri
Жиль,
благодаря
Анри,
Une
femme
qui
lui
plut
Встретил
женщину,
которая
ему
понравилась.
Elle
avait
comme
lui
У
неё,
как
и
у
него,
Un
nom
presque
connu
Было
почти
известное
имя.
Mademoiselle
Moreau
Мадемуазель
Моро,
Marilyn
de
son
prénom
Мэрилин
— её
имя,
Comme
Marilyn
Monroe
Как
Мэрилин
Монро,
Enfin
pas
loin!
Ну,
почти!
De
toute
façon,
c'était
pas
vrai
В
любом
случае,
это
было
неправдой,
Elle
s'appelait
Christelle,
en
fait
На
самом
деле
её
звали
Кристель,
Et
depuis
toujours
elle
rêvait
И
она
всегда
мечтала
D'un
prénom
de
vedette
Об
имени
звезды.
Gilles
épousa
Marilyn
Жиль
женился
на
Мэрилин,
Et
Henri
fut
leur
témoin
И
Анри
был
их
свидетелем.
Ma
chanson
qui
se
termine
Моя
песня
подходит
к
концу,
J'espère
au
moins
qu'elle
était
bien!
Надеюсь,
хотя
бы,
что
она
тебе
понравилась!
Gilles
César
Жиль
Цезарь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bénabar
Attention! Feel free to leave feedback.