Lyrics and translation Bénabar - Je suis de celles - Version acoustique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je suis de celles - Version acoustique
Я из тех - Акустическая версия
Tiens,
qu′est-ce
que
tu
fais
là?
Привет,
что
ты
здесь
делаешь?
C'est
moi,
c′est
Nathalie
Это
я,
Натали
Quoi
tu
me
reconnais
pas?
Что,
не
узнаёшь?
On
était
ensemble
au
lycée
Мы
вместе
учились
в
лицее
C'est
vrai,
j'ai
changé
Правда,
я
изменилась
J′ai
des
enfants,
un
mari
У
меня
дети,
муж
Bah
quoi,
t′as
l'air
surpris.
Ну
что,
удивлён?
J′étais
pas
destinée
Мне
не
была
суждена
A
une
vie
bien
rangée
Устроенная
жизнь
J'étais
perdue
Я
была
потеряна
Mon
mari
m′a
trouvée.
Мой
муж
меня
нашёл.
J'étais
de
celles
Я
была
из
тех
Qui
disent
jamais
non
Кто
никогда
не
говорит
"нет"
Les
"Marie
couche-toi
là"
Тех
"Маша,
ложись
сюда"
Dont
on
oublie
le
nom.
Чьё
имя
забывают
потом.
J′étais
pas
la
jolie
Я
не
была
красавицей
Moi,
j'étais
sa
copine
Я
была
её
подругой
Celle
qu'on
voit
à
peine
Ту,
которую
едва
замечают
Qu′on
appelle
machine.
Которую
называют
"давалкой".
J′avais
deux
ans
de
plus
Я
была
на
два
года
старше
Peut-être
deux
ans
de
trop
Может
быть,
на
два
года
слишком
Et
j'aimais
les
garçons
И
я
любила
парней
Peut-être
un
peu
trop.
Может
быть,
слишком
сильно.
Bien
sûr,
vous
aviez
eu
Конечно,
у
вас
были
Des
dizaines
de
conquêtes
Десятки
побед
Que
personnes
n′avaient
vues
О
которых
никто
не
знал
Toujours
pendant
les
fêtes.
Всегда
во
время
праздников.
Pour
beaucoup
d'entre
vous
Для
многих
из
вас
Je
suis
la
première
fois
Я
была
первым
разом
De
celles
qui
comptent
Из
тех,
кто
имеет
значение
Mais
pas
tant
que
ça.
Но
не
настолько
важное.
Je
n′étais
pas
de
celles
Я
не
была
из
тех
A
qui
l'on
fait
la
cour
За
кем
ухаживают
Moi,
j′étais
de
celles
Я
была
из
тех
Qui
sont
déjà
d'accord.
Кто
уже
согласен.
Vous
veniez
chez
moi
Вы
приходили
ко
мне
Mais
dès
le
lendemain
Но
уже
на
следующий
день
Vous
refusiez
en
public
Вы
отказывались
прилюдно
De
me
tenir
la
main.
Держать
меня
за
руку.
Quand
vous
m'embrassiez
Когда
вы
целовали
меня
A
l′abri
des
regards
Вдали
от
посторонних
глаз
Je
savais
pourquoi
Я
знала
почему
Pour
pas
qu′on
puisse
nous
voir.
Чтобы
нас
никто
не
увидел.
Alors
je
fermais
les
yeux
Тогда
я
закрывала
глаза
A
m'en
fendre
les
paupières
До
боли
в
веках
Pendant
que
pour
guetter
Пока
вы,
чтобы
следить
за
обстановкой,
Vous
les
gardiez
ouverts.
Держали
свои
открытыми.
Je
me
répétais:
Я
повторяла
себе:
" Faut
pas
que
je
m′attache
"
"Нельзя
привязываться"
Vous
vous
pensiez:
Вы
думали:
" Il
faut
pas
que
ça
se
sache
"
"Об
этом
никто
не
должен
узнать"
Mais
une
fois
dans
mes
bras
Но
оказавшись
в
моих
объятиях
Vos
murmures
essoufflés
Ваши
прерывистые
шёпоты
C'est
à
moi,
rien
qu′à
moi
Мне,
только
мне
Qu'ils
étaient
destinés.
Были
предназначены.
Enlacée
contre
vous
Прижавшись
к
вам
A
respirer
vos
cheveux
Вдыхая
запах
ваших
волос
Je
le
sais,
je
l′affirme
Я
знаю,
я
утверждаю
Vous
m'aimiez
un
peu.
Вы
любили
меня
немного.
Certaines
tombent
amoureuses
Некоторые
влюбляются
C'est
pur,
ça
les
élève
Это
чисто,
это
их
возвышает
Moi,
je
tombais
amoureuse
Я
же
влюблялась
Comme
on
tombe
d′une
chaise.
Как
падаю
со
стула.
Et
gonflés
de
l′avoir
fait
И
гордясь
этим
Vous
donniez
conférence
Вы
читали
лекции
Une
souris
qu'on
dissèque
Мышь,
которую
препарируют
Mon
corps
pour
la
science.
Моё
тело
для
науки.
Vos
blagues
de
caserne
Ваши
казарменные
шутки
Que
vous
pensiez
viriles
Которые
вы
считали
мужественными
Petits
hommes
des
cavernes.
Маленькие
пещерные
люди.
D′avoir
pour
moi
Сказать
мне
Un
seul
mot
de
tendresse
Хоть
одно
ласковое
слово
Vous
apparaissait
Казалось
вам
Comme
la
pire
des
faiblesses.
Худшей
из
слабостей.
Vous
les
fiers
à
bras
Вы,
гордецы
Vous
parliez
en
experts
Вы
рассуждали
как
эксперты
Oubliant
qu'dans
mes
bras.
Забывая,
что
в
моих
объятиях
Vous
faisiez
moins
les
fiers
Вы
важничали
меньше
Et
les
autres
filles
А
другие
девушки
Perfides
petites
saintes
Коварные
маленькие
святоши
M′auraient
tondue
les
cheveux
Остригли
бы
мне
волосы
A
une
autre
époque.
В
другую
эпоху.
Celles
qui
ont
l'habitude
Те,
кто
привык
Qu′on
les
cajole
К
тому,
что
их
балуют
Ignorent
la
solitude
Не
знают
одиночества
Que
rien
ne
console.
Которое
ничем
не
утешить.
Vous
veniez
chez
moi
Вы
приходили
ко
мне
Mais
dès
le
lendemain
Но
уже
на
следующий
день
Vous
refusiez
en
public
Вы
отказывались
прилюдно
De
me
tenir
la
main.
Держать
меня
за
руку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Nicolini, Fabrice Ravelle-chapuis
Attention! Feel free to leave feedback.