Lyrics and translation Bénabar - L'agneau
Il
ne
veut
pas
se
prendre
la
tête,
il
dit
qu'il
n'a
pas
le
temps
Он
не
хочет
брать
себя
в
руки,
он
говорит,
что
у
него
нет
времени.
Ce
n'est
pas
qu'il
soit
bête,
il
est
paresseux
seulement
Дело
не
в
том,
что
он
глуп,
он
просто
ленив
Et
comme
il
tient
quand
même
a
avoir
des
avis
И
поскольку
он
все
еще
хочет
иметь
мнение
Il
prend
ce
qu'on
lui
donne
et
répète
ce
qu'on
lui
dit
Он
берет
то,
что
ему
дают,
и
повторяет
то,
что
ему
говорят
Il
aime
quand
c'est
simple,
facile
et
carré
Ему
нравится,
когда
это
просто,
легко
и
квадратно
Les
vérités
sur
cintres,
le
prêt
à
penser
Истины
о
вешалках,
готовые
думать
C'est
la
cible
idéale
des
démagogues
de
tous
bords
Это
идеальная
цель
для
демагогов
всех
мастей
Suffit
qu'on
le
brosse
dans
le
sens
du
poil
pour
qu'il
soit
d'accord
Достаточно
расчесать
его
по
направлению
к
волоску,
чтобы
он
согласился
C'est
l'histoire
de
l'agneau
qui
invite
le
loup
à
manger
Это
история
о
ягненке,
который
приглашает
волка
поесть
C'est
l'histoire
du
cochon
apprenti
charcutier
Это
история
свиньи
ученик
деликатесы
C'est
l'histoire
du
canard
qui
trouve
sympa
d'être
laqué
Это
история
о
утке,
которая
находит
приятным
быть
лакированной
C'est
l'histoire
du
pigeon
qui,
enfin
bref,
vous
avez
compris
l'idée
Это
история
о
голубе,
которая,
в
общем,
вы
поняли
эту
идею
Il
ne
croit
pas
aux
rumeurs
ni
aux
théories
du
complot
Он
не
верит
ни
слухам,
ни
теориям
заговора
Mais
faut
avouer
que
c'est
troublant
quand
on
regarde
bien
les
photos
Но
должен
признаться,
что
это
вызывает
беспокойство,
когда
вы
внимательно
смотрите
на
фотографии
Cette
forme
sombre
et
floue
agrandie
400
fois
Эта
темная,
размытая
форма
увеличена
в
400
раз
Ça
ne
peut
être
que
la
preuve
de
ce
que
nous
cache
la
CIA
Это
может
быть
только
доказательством
того,
что
скрывает
от
нас
ЦРУ
Il
voudrait
tant
être
à
la
mode
qu'il
s'épuise
à
courir
derrière
Он
так
хотел
бы
быть
в
моде,
что
изнемогает
от
бега
Des
crétins
branchés
et
snobes
à
qui
il
craint
de
déplaire
Крутые,
снобистские
придурки,
которых
он
боится
обидеть
Ces
précieux
ridicules
qui
ne
voient
que
ce
qui
brille
Эти
драгоценные
глупцы,
которые
видят
только
то,
что
сияет
Pour
une
place
au
soleil,
ils
rendraient
la
Bastille
За
место
под
солнцем
они
сдадут
Бастилию
C'est
l'histoire
de
l'agneau
qui
invite
le
loup
à
manger
Это
история
о
ягненке,
который
приглашает
волка
поесть
C'est
l'histoire
du
cochon
apprenti
charcutier
Это
история
свиньи
ученик
деликатесы
C'est
l'histoire
du
canard
qui
trouve
sympa
d'être
laqué
Это
история
о
утке,
которая
находит
приятным
быть
лакированной
C'est
l'histoire
du
pigeon
qui,
enfin
bref,
vous
avez
compris
l'idée
Это
история
о
голубе,
которая,
в
общем,
вы
поняли
эту
идею
Il
s'attaque,
attention,
à
la
surconsommation
Он
заботится,
будьте
осторожны,
о
чрезмерном
потреблении
Irresponsable
à
ses
yeux
et
dangereusement
futile
Безответственно
в
его
глазах
и
опасно
бесполезно
Il
d'ailleurs
téléchargé
sur
son
iPhone
l'application
Кроме
того,
он
загрузил
приложение
на
свой
iPhone
Qui
s'appelle
"iAssistant
contre
les
achats
inutiles"
Который
называется
"помощник
по
ненужным
покупкам"
S'il
était
né
aux
USA,
il
aurait
voté
Obama
Если
бы
он
родился
в
США,
он
бы
проголосовал
за
Обаму
Ici
la
politique,
non,
ça
l'intéresse
pas
Здесь
политика,
нет,
ее
это
не
интересует
Il
combat
avec
virulence
l'impérialisme
américain
Он
яростно
борется
с
американским
империализмом
Qu'il
attaque
sans
complaisance
un
Coca
light
à
la
main
Пусть
он
безропотно
атакует
легкую
колу
в
руке
C'est
l'histoire
de
l'agneau
qui
invite
le
loup
à
manger
Это
история
о
ягненке,
который
приглашает
волка
поесть
C'est
l'histoire
du
cochon
apprenti
charcutier
Это
история
свиньи
ученик
деликатесы
C'est
l'histoire
du
canard
qui
trouve
sympa
d'être
laqué
Это
история
о
утке,
которая
находит
приятным
быть
лакированной
C'est
l'histoire
du
pigeon
qui,
mais
vous
avez
compris
l'idée
Это
история
о
голубе,
но
вы
поняли
идею
C'est
l'histoire
d'l'agneau
qui
invite
le
loup
à
manger
Это
история
о
ягненке,
который
приглашает
волка
поесть
C'est
l'histoire
du
cochon
apprenti
charcutier
Это
история
свиньи
ученик
деликатесы
C'est
l'histoire
du
canard
qui
trouve
sympa
d'être
laqué
Это
история
о
утке,
которая
находит
приятным
быть
лакированной
C'est
l'histoire
du
pigeon
qui,
bref,
vous
avez
compris
l'idée
Это
история
о
голубе,
которая,
короче
говоря,
вы
поняли
идею
C'est
l'histoire
Это
история
(C'est
l'histoire)
(Это
история)
C'est
l'histoire
Это
история
(C'est
l'histoire)
(Это
история)
C'est
l'histoire
Это
история
(C'est
l'histoire)
(Это
история)
C'est
l'histoire
Это
история
(C'est
l'histoire)
(Это
история)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Nicolini (benabar)
Attention! Feel free to leave feedback.