Lyrics and translation Bénabar - L'agneau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
ne
veut
pas
se
prendre
la
tête,
il
dit
qu'il
n'a
pas
le
temps
Он
не
хочет
забивать
себе
голову,
говорит,
что
у
него
нет
времени,
Ce
n'est
pas
qu'il
soit
bête,
il
est
paresseux
seulement
Дело
не
в
том,
что
он
глуп,
он
просто
ленив.
Et
comme
il
tient
quand
même
a
avoir
des
avis
И
поскольку
ему
все
же
хочется
иметь
свое
мнение,
Il
prend
ce
qu'on
lui
donne
et
répète
ce
qu'on
lui
dit
Он
принимает
то,
что
ему
дают,
и
повторяет
то,
что
ему
говорят.
Il
aime
quand
c'est
simple,
facile
et
carré
Он
любит,
когда
все
просто,
легко
и
понятно,
Les
vérités
sur
cintres,
le
prêt
à
penser
Готовые
истины,
как
одежда
на
вешалках,
– готовое
мышление.
C'est
la
cible
idéale
des
démagogues
de
tous
bords
Он
идеальная
мишень
для
демагогов
всех
мастей,
Suffit
qu'on
le
brosse
dans
le
sens
du
poil
pour
qu'il
soit
d'accord
Достаточно
погладить
его
по
шерстке,
и
он
согласится.
C'est
l'histoire
de
l'agneau
qui
invite
le
loup
à
manger
Это
история
про
ягненка,
который
приглашает
волка
пообедать,
C'est
l'histoire
du
cochon
apprenti
charcutier
Это
история
про
свинью,
которая
учится
на
мясника,
C'est
l'histoire
du
canard
qui
trouve
sympa
d'être
laqué
Это
история
про
утку,
которой
нравится
быть
лакированной,
C'est
l'histoire
du
pigeon
qui,
enfin
bref,
vous
avez
compris
l'idée
Это
история
про
голубя,
который,
ну,
в
общем,
ты
поняла.
Il
ne
croit
pas
aux
rumeurs
ni
aux
théories
du
complot
Он
не
верит
слухам
и
теориям
заговора,
Mais
faut
avouer
que
c'est
troublant
quand
on
regarde
bien
les
photos
Но,
надо
признать,
это
настораживает,
если
внимательно
посмотреть
на
фотографии.
Cette
forme
sombre
et
floue
agrandie
400
fois
Эта
темная,
размытая
форма,
увеличенная
в
400
раз,
Ça
ne
peut
être
que
la
preuve
de
ce
que
nous
cache
la
CIA
Это
может
быть
только
доказательством
того,
что
от
нас
скрывает
ЦРУ.
Il
voudrait
tant
être
à
la
mode
qu'il
s'épuise
à
courir
derrière
Он
так
хочет
быть
модным,
что
изматывает
себя,
гоняясь
за
модой,
Des
crétins
branchés
et
snobes
à
qui
il
craint
de
déplaire
За
модными
и
снобами-кретинами,
которым
он
боится
не
угодить.
Ces
précieux
ridicules
qui
ne
voient
que
ce
qui
brille
Этими
смешными
выскочками,
которые
видят
только
то,
что
блестит,
Pour
une
place
au
soleil,
ils
rendraient
la
Bastille
За
место
под
солнцем
они
готовы
отдать
Бастилию.
C'est
l'histoire
de
l'agneau
qui
invite
le
loup
à
manger
Это
история
про
ягненка,
который
приглашает
волка
пообедать,
C'est
l'histoire
du
cochon
apprenti
charcutier
Это
история
про
свинью,
которая
учится
на
мясника,
C'est
l'histoire
du
canard
qui
trouve
sympa
d'être
laqué
Это
история
про
утку,
которой
нравится
быть
лакированной,
C'est
l'histoire
du
pigeon
qui,
enfin
bref,
vous
avez
compris
l'idée
Это
история
про
голубя,
который,
ну,
в
общем,
ты
поняла.
Il
s'attaque,
attention,
à
la
surconsommation
Он
борется,
заметь,
с
чрезмерным
потреблением,
Irresponsable
à
ses
yeux
et
dangereusement
futile
В
его
глазах
это
безответственно
и
опасно
бесполезно.
Il
d'ailleurs
téléchargé
sur
son
iPhone
l'application
Он,
кстати,
скачал
на
свой
iPhone
приложение,
Qui
s'appelle
"iAssistant
contre
les
achats
inutiles"
Которое
называется
"iПомощник
против
ненужных
покупок".
S'il
était
né
aux
USA,
il
aurait
voté
Obama
Если
бы
он
родился
в
США,
он
бы
голосовал
за
Обаму.
Ici
la
politique,
non,
ça
l'intéresse
pas
Здесь
политика,
нет,
его
не
интересует.
Il
combat
avec
virulence
l'impérialisme
américain
Он
яростно
борется
с
американским
империализмом,
Qu'il
attaque
sans
complaisance
un
Coca
light
à
la
main
Который
он
безжалостно
критикует,
держа
в
руке
Coca-Cola
Light.
C'est
l'histoire
de
l'agneau
qui
invite
le
loup
à
manger
Это
история
про
ягненка,
который
приглашает
волка
пообедать,
C'est
l'histoire
du
cochon
apprenti
charcutier
Это
история
про
свинью,
которая
учится
на
мясника,
C'est
l'histoire
du
canard
qui
trouve
sympa
d'être
laqué
Это
история
про
утку,
которой
нравится
быть
лакированной,
C'est
l'histoire
du
pigeon
qui,
mais
vous
avez
compris
l'idée
Это
история
про
голубя,
который,
ну
ты
поняла.
C'est
l'histoire
d'l'agneau
qui
invite
le
loup
à
manger
Это
история
про
ягненка,
который
приглашает
волка
пообедать,
C'est
l'histoire
du
cochon
apprenti
charcutier
Это
история
про
свинью,
которая
учится
на
мясника,
C'est
l'histoire
du
canard
qui
trouve
sympa
d'être
laqué
Это
история
про
утку,
которой
нравится
быть
лакированной,
C'est
l'histoire
du
pigeon
qui,
bref,
vous
avez
compris
l'idée
Это
история
про
голубя,
который,
короче,
ты
поняла.
C'est
l'histoire
Это
история
(C'est
l'histoire)
(Это
история)
C'est
l'histoire
Это
история
(C'est
l'histoire)
(Это
история)
C'est
l'histoire
Это
история
(C'est
l'histoire)
(Это
история)
C'est
l'histoire
Это
история
(C'est
l'histoire)
(Это
история)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Nicolini (benabar)
Attention! Feel free to leave feedback.