Bénabar - L'itinéraire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bénabar - L'itinéraire




L'itinéraire
Маршрут
À quatre sur la banquette arrière
Вчетвером на заднем сиденье
À six dans une petite voiture
Вшестером в маленькой машине
On tourne maintenant depuis deux heures
Мы кружим уже два часа
Cette fête elle est bien quelque part
Эта вечеринка где-то точно есть
L'itinéraire est formel
Маршрут чёткий
On aurait depuis longtemps
Мы уже давно должны были
Quitter la Nationale
Съехать с шоссе
Qu'est-ce qu'on fout à Orléans
Что мы делаем в Орлеане?
C'est bon, gare-toi, fais demi-tour
Ладно, остановись, разворачивайся
Je te parle sur l'ton que je veux
Я говорю тебе тем тоном, каким хочу
À cause de toi on fait un détour
Из-за тебя мы делаем крюк
D'une centaine de bornes, si peu
В сотню километров, всего-то
Quoi, j'arrête pas de me plaindre
Что, я всё время жалуюсь?
C'est complètement faux
Это совершенно не так
J'aimerais étendre mes jambes
Я бы хотел размять ноги
J'crois qu'je fais de la rétention d'eau
Кажется, у меня задержка жидкости
Si on reconnaît quelqu'un à ses copains
Если человека узнают по его друзьям
J'espère que les miens sont très très bien
Надеюсь, мои очень-очень хорошие
J'espère surtout qu'ils savent on va
Надеюсь, главное, что они знают, куда мы едем
Parce que moi vraiment, les gars, je sais pas
Потому что я, правда, ребята, не знаю
Une fois quitté la Nationale
Съехав с шоссе
Faut aller jusqu'au rond point
Нужно доехать до кольца
Prendre à gauche direction Bonneval
Повернуть налево в сторону Бонневаля
Il est ce putain de rond point
Где это чёртово кольцо?
ça déprime le conducteur
Это угнетает водителя
Qui n'avait déjà pas le moral
У которого и так настроение ни к чёрту
Une femme lui a brisé le coeur
Женщина разбила ему сердце
Nous on le soutient c'est normal
Мы его поддерживаем, это нормально
Elle n'était pas digne de toi
Она была тебя недостойна
Faut surtout pas que tu la regrettes
Главное, чтобы ты о ней не жалел
En plus elle te trompait
К тому же она тебя обманывала
On le sait on se l'est tous faite
Мы знаем, мы все через это прошли
Vraiment tu mérites mieux
Ты действительно заслуживаешь лучшего
Elle ressemble à Jean Gabin
Она похожа на Жана Габена
Nous remercie pas mon vieux
Не благодари нас, старик
C'est fait pour ça les copains
Для этого и нужны друзья
Si on reconnaît quelqu'un à ses copains
Если человека узнают по его друзьям
J'espère que les miens sont très très bien
Надеюсь, мои очень-очень хорошие
J'espère surtout qu'ils savent on va
Надеюсь, главное, что они знают, куда мы едем
Parce que moi vraiment, les gars, je sais pas
Потому что я, правда, ребята, не знаю
À gauche entrer dans le bourg
Налево, въехать в деревню
Après l'église, deuxième à droite
После церкви, второй поворот направо
J'ai l'impression qu'on se goure
У меня такое чувство, что мы ошиблись
Qu'est-ce qu'on fout sur l'autoroute
Что мы делаем на автостраде?
On a bien sûr tenté d'appeler
Мы, конечно, пытались позвонить
On n'a laissé que des messages
Мы оставили только сообщения
J'imagine les portables bien rangés
Представляю себе мобильники, аккуратно убранные
Dans les blousons sur un lit à l'étage
В куртках, на кровати наверху
Tant pis pour cette fête, on la trouvera jamais
Ну и ладно, эту вечеринку мы никогда не найдём
L'itinéraire par la fenêtre, va tout droit
Маршрут в окно, езжай прямо
On verra bien
Посмотрим
Serrés à six dans une petite voiture
Вшестером в тесной машинке
J'échangerais pas ma place
Я бы не променял своё место
Même si on va dans l'mur
Даже если мы врежемся в стену





Writer(s): Bruno Nicolini, Denis Grare


Attention! Feel free to leave feedback.