Lyrics and translation Bénabar - La p'tite monnaie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
joyeux
brouhaha,
un
chaleureux
chahut
Весёлый
галдёж,
тёплая
суматоха
Nous
retient
autour
d'une
table,
la
peau
du
ventre
bien
tendue
Держит
нас
за
столом,
животики
круглятся
от
сытости
Les
vieux
finissent
l'eau-d'vie,
tandis
que
les
jeunes
mangent
leur
pain
blanc
Старики
допивают
водку,
а
молодые
уплетают
белый
хлеб
En
chatouillant
les
petits
qui
s'étouffent
en
rigolant
Щекоча
малышей,
которые
давятся
от
смеха
Les
repas
le
dimanche
midi
Воскресные
обеды,
Comme
j'sais
plus
qui
disait
Как
кто-то
говорил,
Le
bonheur
ça
s'trouve
pas
en
lingots
Счастье
не
в
золотых
слитках,
Mais
en
petite
monnaie
А
в
мелочи,
дорогая
моя.
Une
forte
tête
blonde
termine
sous
la
menace
Светловолосый
упрямец
под
угрозой
наказания
доедает
Ses
minuscules
dés
de
viandes,
en
faisant
la
grimace
Свои
крошечные
кусочки
мяса,
морщась
Il
en
donne
un
sur
deux
au
chien,
moi
j'y
vois
clair
dans
son
petit
jeu
Каждый
второй
он
отдаёт
собаке,
я
вижу
его
маленькую
хитрость
Il
me
supplie
du
regard,
alors
je
ferme
les
yeux
Он
умоляет
меня
взглядом,
и
я
закрываю
глаза
Les
repas
le
dimanche
midi
Воскресные
обеды,
Comme
j'sais
plus
qui
disait
Как
кто-то
говорил,
Le
bonheur
ça
s'trouve
pas
en
lingots
Счастье
не
в
золотых
слитках,
Mais
en
petite
monnaie
А
в
мелочи,
дорогая
моя.
Le
bébé
en
bout
d'table,
sur
sa
chaise
d'arbitre
Малыш
в
конце
стола,
на
своём
судейском
стуле
Surveille
d'un
œil
abstrait
l'arbre
généalogique
Рассеянным
взглядом
наблюдает
за
генеалогическим
древом
Dire
qu'on
vénère
tellement
ce
petit
incontinent
Подумать
только,
как
мы
все
обожаем
этого
маленького
непоседу
La
grand-mère
l'embrasse
en
rital,
j'vous
jure
que
c'est
mieux
avec
l'accent
Бабушка
целует
его
по-итальянски,
клянусь,
с
акцентом
это
звучит
лучше
Ça
m'rappelle
quand
on
était
gamins
Это
напоминает
мне,
как
мы
были
детьми
On
faisait
nos
prières
en
italien
Мы
молились
по-итальянски
J'ai
longtemps
cru
que
Dieu
était
rital
Я
долгое
время
думал,
что
Бог
— итальянец
Mais
mantenant
j'sais
bien
qu'il
est
américain
Но
теперь
я
точно
знаю,
что
он
американец
On
fait
des
dunes
de
sel
pour
aspirer
les
tâches
Мы
делаем
горки
из
соли,
чтобы
впитать
пятна
De
vin
rouge
renversé,
et
des
sujets
qui
fâchent
Пролитого
красного
вина,
и
неприятные
темы
разговора
Les
vieux
souvenirs
d'vacances
roulent
sur
la
nappe,
les
miettes
de
pain
Старые
воспоминания
о
каникулах
катятся
по
скатерти,
вместе
с
хлебными
крошками
Les
blagues
plutôt
grivoises
slaloment
ent'
les
bouteilles
de
vin
А
довольно
скабрезные
шутки
лавируют
между
бутылками
вина
Les
repas
le
dimanche
midi
Воскресные
обеды,
Comme
j'sais
plus
qui
disait
Как
кто-то
говорил,
Le
bonheur
ça
s'trouve
pas
en
lingots
Счастье
не
в
золотых
слитках,
Mais
en
petite
monnaie
А
в
мелочи,
дорогая
моя.
La
prune,
la
poire,
la
cerise,
on
va
siroter
tout
l'verger
Сливовица,
грушевая,
вишнёвая,
мы
выпьем
весь
сад
Le
grand-père
sort
les
cigares
et
se
les
fait
tous
taxer
Дедушка
достаёт
сигары,
и
у
него
их
все
растаскивают
Morceaux
d'sucre
dans
l'alcool,
raffinement
d'gastronome
Кусочки
сахара
в
алкоголе,
изысканность
гурмета
C'est
la
chasse
au
canard
dans
le
marc
de
Bourgogne
Это
охота
на
уток
в
бургундской
выжимке
Les
repas
le
dimanche
midi
Воскресные
обеды,
Comme
j'sais
plus
qui
disait
Как
кто-то
говорил,
Le
bonheur
ça
s'trouve
pas
en
lingots
Счастье
не
в
золотых
слитках,
Mais
en
petite
monnaie
А
в
мелочи,
дорогая
моя.
Les
repas
le
dimanche
midi
Воскресные
обеды,
Comme
j'sais
plus
qui
disait
Как
кто-то
говорил,
Le
bonheur
ça
s'trouve
pas
en
lingots
Счастье
не
в
золотых
слитках,
Et
mais
en
petite
monnaie
А
в
мелочи,
дорогая
моя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bénabar
Attention! Feel free to leave feedback.