Bénabar - La Pierrade (inédit) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bénabar - La Pierrade (inédit)




La Pierrade (inédit)
Пierrade (неизданное)
Arrête de bouder, dis quelque chose
Перестань дуться, скажи хоть что-нибудь
Arrête de pas m'parler, je m'excuse
Перестань со мной не разговаривать, я извиняюсь
Sors de cette cuisine, il est tard
Выйди из этой кухни, уже поздно
J'aime pas quand tu rumines dans le noir
Я не люблю, когда ты хандришь в темноте
Tu vas pas faire toute une histoire à cause d'une pierrade
Ты же не будешь раздувать из мухи слона из-за этой каменной жаровни?
J'vais pas dormir dans la baignoire pour quelques grillades
Я же не буду спать в ванной из-за какого-то там гриля
Je me suis un peu moqué, je le regrette
Я немного пошутил, я сожалею
Et la viande était cramée, ouvre la fenêtre
И мясо подгорело, открой окно
Combien de temps encore tu vas me faire la tête?
Сколько ты еще будешь дуться на меня?
Ca m'exaspère quand tu m'ignores alors arrête
Меня раздражает, когда ты меня игнорируешь, так что прекрати
Je préfèrerais que tu cries, que tu fracasses la vaisselle
Я бы предпочел, чтобы ты кричала, разбила посуду
Que tu menaces de rupture, que tu me jettes à la figure
Чтобы ты угрожала расставанием, чтобы ты бросила мне в лицо
Toutes les perfidies, les insultes les plus cruelles
Все колкие слова, самые жестокие оскорбления
Et dans un murmure, t'insinues des trucs hyper durs, hyper durs
А ты шепчешь какие-то очень обидные, очень обидные вещи
Une pierrade, à quoi ça sert? Franchement
Каменная жаровня, ну и зачем она нужна? Честно говоря
Qui a besoin d'un morceau de pierre brûlant
Кому нужен кусок раскаленного камня
Dire que c'est un cadeau, j'y crois pas
Сказать, что это подарок, я не верю
Faut avoir un mauvais fond pour offrir ça
Нужно быть недобрым человеком, чтобы такое подарить
Moi, j'aurais préféré un mini-four à pizza
Я бы предпочел мини-печь для пиццы
Ou une machine à pop-corns, enfin un truc utile dans ce genre-là
Или аппарат для попкорна, ну, что-нибудь полезное в этом роде
Allez, viens te coucher, demain il fera jour
Иди спать, завтра будет новый день
Et la fumée se sera dissipée, si elle s'dissipe un jour
И дым рассеется, если он вообще когда-нибудь рассеется
De toute façon, faut qu'on brûle nos fringues, qu'on change la moquette
В любом случае, нам нужно сжечь нашу одежду, поменять ковер
Faut qu'on rase le chat, qu'on dégraisse la couette
Нам нужно побрить кота, обезжирить одеяло
Quant à l'odeur, y a rien à faire, elle s'ra encore dans cent mille ans
Что касается запаха, ничего не поделаешь, он будет здесь еще сто тысяч лет
Le dernier homme sur Terre se dira "Mais qu'est-ce que je sens?"
Последний человек на Земле скажет: "Что это за запах?"
Sors de cette cuisine, il est tard ça suffit
Выйди из этой кухни, уже поздно, хватит
J'aime pas quand tu rumines dans le noir et je m'ennuie
Я не люблю, когда ты хандришь в темноте, и мне скучно
Je ne veux pas que tu fasses comme si je n'étais pas
Я не хочу, чтобы ты делала вид, будто меня здесь нет
C'est tellement efficace que moi, des fois, j'y crois
Это настолько эффективно, что я иногда в это верю






Attention! Feel free to leave feedback.