Bénabar - La pêche à la ligne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bénabar - La pêche à la ligne




La pêche à la ligne
Рыбалка
C'est à peine l'aurore
Едва забрезжил рассвет,
Et je tombe du plume
А я уже не сплю,
Mon amour dort encore
Моя любимая ещё спит,
Du sommeil de l'enclume
Сном богатырским, крепким,
Je la laisse à ses rêves
Оставляю её мечтам,
je n' suis sûrement pas
Где меня точно нет,
Marlon Brando l'enlève,
Марлон Брандо её похищает,
Qu'est c' que je foutrais là?
И что я там забыл бы?
Sur un cheval sauvage,
На диком коне,
Ils s'en vont ridicules
Они скачут, смешные,
Dehors y a un orage,
На улице гроза,
Y sont mouillés c'est nul!
Промокли, вот беда!
Moi j'affûte mes gaules
А я готовлю удочки,
Pour partir à la pêche
Чтобы отправиться на рыбалку,
Musette sur l'épaule,
Сумка на плече,
Saucisson, bière fraîche
Колбаса, холодное пиво.
Quand le soleil arrive,
Когда встаёт солнце,
Mon amour se réveille
Моя любимая просыпается,
Le cœur à la dérive,
Сердце бьётся тревожно,
Les yeux pleins de sommeil
Глаза полны сна,
Téléphone à sa mère
Звонит своей маме,
Qu'est sa meilleure amie
Которая её лучшая подруга,
Paroles éphémères
Летучие слова,
Et tous petits soucis
И мелкие заботы,
J'aimerais bien entendre
Хотел бы я услышать,
Ce qu'elle dit de moi
Что она обо мне говорит,
C'est sûrement très tendre
Наверняка что-то нежное.
Enfin bon, j'entends pas
Ну да ладно, я не слышу,
Moi je plante mon hameçon
Я забрасываю крючок,
Tout en haut d'une branche
На самую верхушку ветки,
Je tire sur le nylon,
Тяну за леску,
Me ruine une phalange
Чуть палец себе не сломал.
Le jour avance un peu,
День уже в разгаре,
Mon amour se maquille
Моя любимая красится,
Un œil et puis les deux,
Один глаз, потом второй,
C'est futile mais ça brille
Бессмысленно, но блестит,
Qui veut-elle séduire,
Кого она хочет соблазнить?
Je suis même pas
Меня же рядом нет,
Je me tue à lui dire
Я устал ей повторять,
Qu'elle est mieux sans tout ça
Что она лучше без всего этого,
Que ses yeux sont plus clairs
Что её глаза ярче,
Quand ils sont dans ma poche
Когда они смотрят на меня,
Que vouloir trop plaire
Что желание слишком нравиться
C'est le plaisir des moches
Удел дурнушек.
Moi je sors une truite
А я вытаскиваю форель,
D'au moins cent vingts kilos
Килограмм на сто двадцать,
J' l'ai pitié trop petite,
Жалко её, слишком маленькая,
Je la rejette à l'eau
Отпускаю обратно в воду.
Il est midi passé,
Уже полдень,
J e reviens les mains vides
Я возвращаюсь с пустыми руками,
Trop de vent, pas assez,
Слишком много ветра, или слишком мало,
L'eau était trop humide
Вода была слишком мокрая,
Alors je rentre chez moi
И я иду домой,
Triste comme un menhir
Грустный, как менгир,
Et personne n'est
И никого нет рядом,
Pour m'entendre mentir
Чтобы выслушать мою ложь.
Mon amour est partie,
Моя любимая ушла,
Est partie pour toujours
Ушла навсегда,
J'ai perdu mon amour
Я потерял свою любовь,
Et j'ai perdu ma vie
И потерял свою жизнь.
J'emmènerai dimanche
В воскресенье я возьму с собой,
Si je peux ma gamine
Если смогу, свою дочку,
S'emmêler dans les branches
Запутывать леску в ветках,
A la pêche à la ligne
На рыбалку.
J'emmènerai dimanche
В воскресенье я возьму с собой,
Si je peux ma gamine
Если смогу, свою дочку,
S'emmêler dans les branches
Запутывать леску в ветках,
A la pêche à la ligne
На рыбалку.





Writer(s): Renaud Sechan, Jean-pierre Bucolo


Attention! Feel free to leave feedback.