Lyrics and translation Bénabar - La Station Mir - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Station Mir - Live
Станция Мир - Концертная запись
Ca
fait
cent
vingt-deux
jours
que
je
suis
en
l'air
Вот
уже
сто
двадцать
два
дня,
как
я
в
воздухе,
A
tourner
autour,
tout
autour
de
la
terre
Вращаюсь
вокруг,
всё
время
вокруг
Земли.
Quand
je
m'ennuie
je
m'enferme
dans
le
cockpit
Когда
мне
скучно,
я
закрываюсь
в
кабине,
Pour
m'endormir,
je
compte
les
satellites
Чтобы
уснуть,
считаю
спутники.
Y'a
plus
d'endroit,
y'a
plus
d'envers
Здесь
нет
ни
места,
ни
изнанки,
C'est
l'infini,
les
étoiles,
leur
poussière
Это
бесконечность,
звёзды,
их
пыль.
A
mon
hublot
je
m'imagine
à
ma
fenêtre
В
иллюминатор
я
представляю
себе
своё
окно,
Le
toit
des
voitures,
le
haut
des
parcmètres
Крыши
машин,
верхушки
парковочных
счётчиков.
Je
voulais
quitter
la
terre
mais
maintenant
je
la
regrette
Я
хотел
покинуть
Землю,
но
теперь
я
по
ней
скучаю.
J'ai
pas
le
mal
du
pays...
J'ai
le
mal
de
la
planète
У
меня
нет
тоски
по
родине...
У
меня
тоска
по
планете.
La
station
Mir
notre
cabane
de
l'espace
Станция
«Мир»,
наша
космическая
хижина,
Désolé
de
le
dire,
elle
est
bonne
pour
la
casse
Извини,
что
говорю,
но
она
годится
только
на
слом.
Avec
Sergueï
et
Youri,
on
la
bichonne
Мы
с
Сергеем
и
Юрием
за
ней
ухаживаем,
On
a
dit
pour
s'
marrer,
qu'on
mettrait
un
klaxon
В
шутку
решили,
что
установим
клаксон.
Station
en
orbite,
radeau
près
des
côtes
Станция
на
орбите,
словно
плот
у
берега,
Dans
cet
océan
on
connaît
que
des
îles
désertes
В
этом
океане
мы
знаем
только
необитаемые
острова.
On
a
foulé
la
lune
et
c'est
la
grande
fierté
Мы
ступили
на
Луну,
и
это
большая
гордость,
Mais
pour
l'univers,
c'est
même
pas
l'Ile
de
Ré
Но
для
вселенной
это
даже
не
остров
Ре.
Il
va
pleuvoir
chez
nous,
des
nuages
gorgés
d'eau
Дома
будет
дождь,
тучи,
полные
воды,
Quittent
l'Angleterre
pour
le
continent
Движутся
из
Англии
на
континент.
D'ici
je
vois
en
vrai
la
météo
Отсюда
я
вижу
настоящую
погоду,
Sans
une
femme
souriante
qui
gigote
devant
Без
улыбающейся
женщины,
которая
кокетливо
её
представляет.
Sortez
les
parapluies
et
rappelez
les
gosses
Доставайте
зонтики
и
зовите
детей,
Remontez
vos
cols,
courez
sous
l'abribus
Поднимайте
воротники,
бегите
под
остановку.
Est-ce
que
j'ai
fermé
chez
moi
le
vasistas
Закрыл
ли
я
дома
форточку?
Si
c'est
pas
le
cas,
ma
moquette
elle
y
passe
Если
нет,
то
моему
ковру
конец.
Je
regarde
en
bas
de
l'autre
côté
de
l'atmosphère
Я
смотрю
вниз,
на
другую
сторону
атмосферы,
C'est
bizarre
de
se
dire
qu'il
y
a
tant
de
frontières
Странно
думать,
что
там
так
много
границ.
Vu
d'ici,
vraiment
y'a
pas
grande
différence
Отсюда,
правда,
нет
большой
разницы
Entre
la
Mandchourie,
le
Texas,
la
Provence
Между
Маньчжурией,
Техасом,
Провансом.
La
conquête
de
l'espace
c'est
l'avenir
des
humains
Покорение
космоса
— это
будущее
человечества,
C'est
pourquoi
on
ne
lésine
pas
sur
les
moyens
Поэтому
мы
не
скупимся
на
средства.
La
preuve:
mon
scaphandre
vaut
tellement
de
fric
Доказательство:
мой
скафандр
стоит
столько
денег,
Qu'avec
on
pourrait
soigner
la
moitié
de
l'Afrique
Что
на
них
можно
было
бы
вылечить
половину
Африки.
Je
voulais
quitter
la
terre,
j'avais
pas
tort
en
fait
Я
хотел
покинуть
Землю,
я
был
не
так
уж
неправ,
J'ai
plus
le
mal
du
pays,
j'ai
même
plus
le
mal
de
la
planète.
У
меня
больше
нет
тоски
по
родине,
у
меня
даже
нет
тоски
по
планете.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Nicolini, Denis Grare
Attention! Feel free to leave feedback.