Bénabar - La Station Mir - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bénabar - La Station Mir - Live




La Station Mir - Live
Станция Мир - Концертная запись
Ca fait cent vingt-deux jours que je suis en l'air
Вот уже сто двадцать два дня, как я в воздухе,
A tourner autour, tout autour de la terre
Вращаюсь вокруг, всё время вокруг Земли.
Quand je m'ennuie je m'enferme dans le cockpit
Когда мне скучно, я закрываюсь в кабине,
Pour m'endormir, je compte les satellites
Чтобы уснуть, считаю спутники.
Y'a plus d'endroit, y'a plus d'envers
Здесь нет ни места, ни изнанки,
C'est l'infini, les étoiles, leur poussière
Это бесконечность, звёзды, их пыль.
A mon hublot je m'imagine à ma fenêtre
В иллюминатор я представляю себе своё окно,
Le toit des voitures, le haut des parcmètres
Крыши машин, верхушки парковочных счётчиков.
Je voulais quitter la terre mais maintenant je la regrette
Я хотел покинуть Землю, но теперь я по ней скучаю.
J'ai pas le mal du pays... J'ai le mal de la planète
У меня нет тоски по родине... У меня тоска по планете.
La station Mir notre cabane de l'espace
Станция «Мир», наша космическая хижина,
Désolé de le dire, elle est bonne pour la casse
Извини, что говорю, но она годится только на слом.
Avec Sergueï et Youri, on la bichonne
Мы с Сергеем и Юрием за ней ухаживаем,
On a dit pour s' marrer, qu'on mettrait un klaxon
В шутку решили, что установим клаксон.
Station en orbite, radeau près des côtes
Станция на орбите, словно плот у берега,
Dans cet océan on connaît que des îles désertes
В этом океане мы знаем только необитаемые острова.
On a foulé la lune et c'est la grande fierté
Мы ступили на Луну, и это большая гордость,
Mais pour l'univers, c'est même pas l'Ile de
Но для вселенной это даже не остров Ре.
Il va pleuvoir chez nous, des nuages gorgés d'eau
Дома будет дождь, тучи, полные воды,
Quittent l'Angleterre pour le continent
Движутся из Англии на континент.
D'ici je vois en vrai la météo
Отсюда я вижу настоящую погоду,
Sans une femme souriante qui gigote devant
Без улыбающейся женщины, которая кокетливо её представляет.
Sortez les parapluies et rappelez les gosses
Доставайте зонтики и зовите детей,
Remontez vos cols, courez sous l'abribus
Поднимайте воротники, бегите под остановку.
Est-ce que j'ai fermé chez moi le vasistas
Закрыл ли я дома форточку?
Si c'est pas le cas, ma moquette elle y passe
Если нет, то моему ковру конец.
Je regarde en bas de l'autre côté de l'atmosphère
Я смотрю вниз, на другую сторону атмосферы,
C'est bizarre de se dire qu'il y a tant de frontières
Странно думать, что там так много границ.
Vu d'ici, vraiment y'a pas grande différence
Отсюда, правда, нет большой разницы
Entre la Mandchourie, le Texas, la Provence
Между Маньчжурией, Техасом, Провансом.
La conquête de l'espace c'est l'avenir des humains
Покорение космоса это будущее человечества,
C'est pourquoi on ne lésine pas sur les moyens
Поэтому мы не скупимся на средства.
La preuve: mon scaphandre vaut tellement de fric
Доказательство: мой скафандр стоит столько денег,
Qu'avec on pourrait soigner la moitié de l'Afrique
Что на них можно было бы вылечить половину Африки.
Je voulais quitter la terre, j'avais pas tort en fait
Я хотел покинуть Землю, я был не так уж неправ,
J'ai plus le mal du pays, j'ai même plus le mal de la planète.
У меня больше нет тоски по родине, у меня даже нет тоски по планете.





Writer(s): Bruno Nicolini, Denis Grare


Attention! Feel free to leave feedback.