Lyrics and translation Bénabar - Le Cahier De Solfège
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Cahier De Solfège
The Notebook of Music Theory
Il
y
aura
hier
des
années
de
ça,
There
will
be
yesterday
many
years
ago,
Nous
étions
tout
de
suite
aujourd'hui
déjà.
We
were
right
away
today
already.
La
course
cycliste
qui
remonte
la
rue,
The
bicycle
race
that
goes
up
the
street,
Les
épaules
de
mon
père,
ce
sera
le
début.
My
father's
shoulders,
it
will
be
the
beginning.
Pour
le
défilé,
je
tenais
un
fanion,
For
the
parade,
I
held
a
banner,
J'aurai
un
chiot
et
je
perdais
mon
chien.
I
will
have
a
puppy
and
I
lost
my
dog.
Le
mois
d'après,
y'a
longtemps
nous
rirons,
The
month
after,
long
ago
we
will
laugh,
Ce
sera
les
vacances
quand
c'était
le
mois
de
juin.
It
will
be
the
vacation
when
it
was
the
month
of
June.
Mais
que
ferai-je
du
cahier
de
solfège,
de
temps
en
temps...
But
what
will
I
do
with
the
notebook
of
music
theory,
from
time
to
time...
J'ai
répondu
"présent",
quand
questionne
la
maîtresse,
I
answered
"present",
when
the
mistress
questioned,
J'en
ai
eu
du
chagrin
et
les
larmes
je
les
sèche.
I
had
some
grief
and
the
tears
I
wipe.
J'apprenais
bien
après
la
concordance
des
temps,
I
learned
well
after
the
agreement
of
tenses,
Il
est
déjà
trop
tard
parce
que
je
serai
grand.
It
is
already
too
late
because
I
will
be
big.
Quand
j'étais
écolier
je
serai
lycéen,
When
I
was
a
schoolboy
I
will
be
a
high
school
student,
Mais
pour
l'instant
c'était
encore
loin.
But
for
the
moment
it
was
still
far.
Dans
l'école
de
musique,
celle
de
mon
quartier,
In
the
music
school,
the
one
in
my
neighborhood,
J'étudie
le
solfège
et
j'avais
un
cahier.
I
study
music
theory
and
I
had
a
notebook.
Mais
que
ferai-je
du
cahier
de
solfège,
de
temps
en
temps...
But
what
will
I
do
with
the
notebook
of
music
theory,
from
time
to
time...
Quand
c'était
maintenant,
un
bébé
sur
les
genoux,
When
it
was
now,
a
baby
on
my
knees,
Il
s'endort
notre
enfant,
tu
verras
entre
nous.
He
falls
asleep
our
child,
you
will
see
between
us.
La
semaine
dernière
j'espère
qu'il
a
fait
beau,
Last
week
I
hope
the
weather
was
nice,
Je
t'emmène
à
la
rivière,
nos
six
pieds
dans
l'eau.
I
will
take
you
to
the
river,
our
six
feet
in
the
water.
Il
y
aura
un
jour,
mais
c'était
dans
longtemps
que
j'ai
retrouvé,
There
will
be
one
day,
but
it
was
a
long
time
ago
that
I
found,
Par
hasard
en
rangeant,
By
chance
while
tidying
up,
Ce
cahier
griffonné
qu'on
m'a
donné
demain,
This
notebook
scribbled
that
was
given
to
me
tomorrow,
Ce
cahier
de
solfège
que
je
tiens
dans
les
mains.
This
notebook
of
music
theory
that
I
hold
in
my
hands.
Mais
qu'en
ferai-je
de
tous
ces
arpèges,
ça
me
revient...
But
what
will
I
do
with
all
these
arpeggios,
it
comes
back
to
me...
Il
y
aura
hier
des
années
de
ça,
There
will
be
yesterday
many
years
ago,
Nous
étions
tout
de
suite
aujourd'hui
déjà.
We
were
right
away
today
already.
La
course
cycliste
qui
remonte
la
rue,
The
bicycle
race
that
goes
up
the
street,
Les
épaules
de
mon
père,
ce
sera
le
début.
My
father's
shoulders,
it
will
be
the
beginning.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Nicolini, Bertrand Commere, Gerard Gilbert Christophe Tempia Bondat, Olivier Daviaud, Florent Silve, Stephane Montigny, Denis Grare, Martin Saccardy, Frederick Louis Marie Maurice Deville, Paul Jothy
Attention! Feel free to leave feedback.