Bénabar - Le regard - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bénabar - Le regard




Le regard
Взгляд
Mais lorsqu'elles nous adressent, sans le vouloir d'ailleurs
Но когда они бросают на нас, даже не желая того,
Ce regard qui transperce, on en sait la valeur
Этот пронзительный взгляд, мы знаем его цену,
Parce qu'il leur échappe, parle de lui-même
Ведь он, вырываясь невольно, говорит сам за себя
Et parce qu'il ne frappe que celui qu'elles aiment
И поражает лишь того, кого они любят.
On l'avait déjà vu ce regard qu'on convoite
Мы уже видели этот взгляд, к которому стремимся,
Souvent au début, nettement moins par la suite
Часто в начале, гораздо реже потом.
Il s'était fait rare, c'est sûrement de notre faute
Он стал редким гостем, и, наверняка, по нашей вине,
Et on n'veut pas l'savoir, s'il fût donné à un autre
И мы не хотим знать, доставался ли он кому-то другому.
Célébrons son retour, il ne fait que passer
Отметим его возвращение, оно мимолетно,
Raison de plus alors pour en profiter
Тем более есть причина, чтобы насладиться им.
L'œil est un dépotoir, on voit tellement d'saletés
Глаза - это свалка, мы видим столько грязи,
Quand on reçoit ce regard, que les yeux soient loués
Когда получаем этот взгляд, да будут благословенны глаза,
Parce qu'on le voit moins, parce que les couples s'installent
Ведь мы видим его реже, ведь пары становятся постоянными,
Faut dire qu'on est loin d'être l'homme idéal
Надо сказать, что мы далеки от идеала.
L'espace d'un instant, c'est ainsi qu'elles nous font
На мгновение, вот так они делают нам
Dans l'espace en suspens, leur déclaration
В застывшем пространстве, свое признание.
Et du bout des yeux, elles murmurent que même si
И кончиками ресниц они шепчут, что даже если
Elles méritaient mieux, c'est nous qu'elles ont choisis
Они заслуживали лучшего, они выбрали нас.
Malgré c'qu'on est devenu, l'usure et tout ça
Несмотря на то, кем мы стали, износ и все такое,
Et les malentendus, elles ne regrettent pas leur choix
И недопонимания, они не жалеют о своем выборе.
C'est même le contraire, elle t'aime, c'est comme ça
Даже наоборот, она любит тебя, вот так.
D'un battement de paupière, pour une fois tu la crois
Одним взмахом ресниц, на этот раз ты веришь ей.
C'est la pure vérité comme deux et deux font quatre
Это чистая правда, как дважды два четыре,
Nature et spontanée, comme on baîlle au théâtre
Естественная и спонтанная, как зевок в театре.
Mais lorsqu'elles nous adressent, sans le vouloir d'ailleurs
Но когда они бросают на нас, даже не желая того,
Ce regard qui transperce, on en sait la valeur
Этот пронзительный взгляд, мы знаем его цену,
Parce qu'il leur échappe, parle de lui-même
Ведь он, вырываясь невольно, говорит сам за себя
Et parce qu'il ne frappe que celui qu'elles aiment
И поражает лишь того, кого они любят.





Writer(s): Bruno Nicolini (benabar)


Attention! Feel free to leave feedback.