Lyrics and translation Bénabar - Le bain de 23h30
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le bain de 23h30
Купание в 23:30
Sur
une
plage
sans
lune
На
безлунном
пляже,
Un
bout
pierreux
de
Bretagne
На
каменистом
бретонском
берегу,
Repose
la
géante
brune
Почивает
гигантская
брюнетка,
L'océan
de
Cocagne
Океан
Кокань.
J'ai
marché
quelques
mètres
Я
прошёл
несколько
метров,
Besoin
de
m'isoler
Мне
нужно
было
побыть
одному.
J'entends
les
"boum-boum"
de
la
fête
Я
слышу
"бум-бум"
праздника,
J'ai
peur
de
pas
lui
manquer
Боюсь,
что
ты
не
заметишь
моего
отсутствия.
C'est
l'été
dans
le
Finistère
Лето
в
Финистере,
L'eau
a
la
douce
température
Вода
такой
приятной
температуры,
De
celle
qu'on
trouve
en
hiver
Как
зимой
Sur
la
Côte
d'Azur
На
Лазурном
берегу.
Je
décide
sur
un
coup
de
tête
Внезапно
решаю
De
prendre
un
bain
de
minuit
Искупаться
в
полночь,
Sans
même
tenir
compte
du
fait
Даже
не
учитывая
тот
факт,
Qu'il
n'est
qu'onze
heures
et
demie
Что
всего
лишь
половина
двенадцатого.
J'applique
à
la
lettre
le
poème
Дословно
следую
стихотворению
De
Charles
Baudelaire
Шарля
Бодлера,
Je
contemple
mon
âme
Созерцаю
свою
душу
Dans
ce
miroir
qu'est
la
mer
В
этом
зеркале,
что
зовется
морем.
C'est
l'été
dans
le
Finistère
Лето
в
Финистере,
L'eau
a
la
douce
température
Вода
такой
приятной
температуры,
De
celle
qu'on
trouve
en
hiver
Как
зимой
Sur
la
Côte
d'Azur
На
Лазурном
берегу.
Je
me
jette
à
l'eau
Бросаюсь
в
воду,
Au
figuré
pour
commencer
Для
начала
фигурально,
Pendant
que
je
retire
le
haut
Пока
снимаю
футболку,
Je
me
déchausse
avec
les
pieds
Разуваюсь
ногами.
Je
retire
ce
qui
me
pesait
trop
Снимаю
то,
что
слишком
тяготило
меня,
Me
tirait
vers
le
fond
Тянуло
ко
дну.
Les
couteaux
plantés
dans
mon
dos
Ножи,
воткнутые
в
мою
спину,
J'voudrais
pas
blesser
un
poisson
Не
хочу
поранить
какую-нибудь
рыбку.
Pour
m'alléger
je
dépose
Чтобы
облегчить
себя,
оставляю
Ce
que
j'avais
sur
le
cœur
То,
что
было
у
меня
на
сердце.
Je
savais
pas
qu'y
avait
tant
d'choses
Я
не
знал,
что
там
столько
всего,
Le
tas
d'affaires
prend
d'la
hauteur
Гора
вещей
растет
в
высоту.
Pendant
qu'j'y
suis
j'me
débarrasse
Раз
уж
я
здесь,
избавляюсь
Des
lourdeurs
du
passé
От
тяжести
прошлого.
Désormais
je
me
passe
Теперь
я
обхожусь
De
c'qui
me
ferait
couler
Без
того,
что
может
меня
потопить.
Je
vais
me
baigner
Я
пойду
купаться.
C'est
l'été
dans
le
Finistère
Лето
в
Финистере,
L'eau
a
la
douce
température
Вода
такой
приятной
температуры,
De
celle
qu'on
trouve
en
hiver
Как
зимой
Sur
la
Côte
d'Azur
На
Лазурном
берегу.
C'est
l'été
dans
le
Finistère
Лето
в
Финистере,
L'eau
a
la
douce
température
Вода
такой
приятной
температуры,
De
celle
qu'on
trouve
en
hiver
Как
зимой
Sur
la
Côte
d'Azur
На
Лазурном
берегу.
(C'est
l'été
dans
le
Finistère)
(Лето
в
Финистере)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bénabar
Attention! Feel free to leave feedback.