Bénabar - Le vélo - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bénabar - Le vélo - Live




Le vélo - Live
Велосипед - Live
Dans le parc des Buttes-Chaumont un cycliste de 5 ans
В парке Бют-Шомон пятилетний велосипедист
S'apprète à vivre un grand événement
Готовится к большому событию,
Encouragé par son père et par sa maman
Подбадриваемый папой и мамой,
Il va faire du vélo comme les grands
Он будет кататься на велосипеде, как взрослый.
Il empoigne son guidon
Он хватается за руль,
C'est parti pour le grand frisson
И вот он, момент истины.
Sans les petites roues qui stabilisent
Без маленьких колёс, которые помогают держать равновесие,
Va falloir qu'il improvise
Придется импровизировать
Notre équilibriste
Нашему эквилибристу.
S'élance sur la piste
Он бросается на трассу.
Il tombe
Он падает,
Retombe
Падает снова.
Les paumes incrustées de gravier
Ладони, усыпанные гравием,
Ca fait mal et puis ça pique
Это больно и неприятно,
C'est surtout vexant
Но главное, обидно
De tomber en public
Падать на публике.
Il va pas remettre les p'tites roues
Он не наденет обратно маленькие колёса,
Ca serait pire que tout
Это было бы хуже всего.
Attention! il enfourche son bolide
Внимание! Он снова садится на своего железного коня
Et c'est reparti pour la chevauchée intrépide
И снова отправляется в бесстрашную поездку.
Au premier coup de pédale
С первым оборотом педалей
Il bascule et puis s'affale
Он теряет равновесие и падает.
Il fait rien qu'à l'énerver
Он просто бесит его,
Ce vélo qui fait que tomber
Этот велосипед, который всё время падает.
C'est quand même très énervant
Это всё-таки очень раздражает,
Ces vélos qui tombent tout le temps
Эти велосипеды, которые всё время падают.
Un coup de pied dans le porte-bagages!
Пинок по багажнику!
Ca change rien mais ça soulage
Это ничего не меняет, но немного успокаивает.
Sermon des parents "c'est vilain de faire des colères
Родители читают нотации: "Злиться нехорошо,
Et faut être patient et avoir un bon caractère"
Нужно быть терпеливым и иметь хороший характер".
Mais s'énerver c'est légitime
Но злиться это нормально,
Faut se faire respecter des machines
Нужно заставлять машины себя уважать.
Avec mon scooter je connais les mêmes déboires
С моим скутером у меня те же проблемы, милая,
Quand il démarre pas je lui donne
Когда он не заводится, я бью
Des coup de casque dans les phares
Его шлемом по фарам.
Alors ce gosse faut pas le gronder
Так что этого мальчишку не стоит ругать,
C'est le vélo qui a commencé
Это велосипед начал первый.
Il s'élance dans la descente
Он бросается вниз по склону,
Maintient le cap avec adresse
Держит курс умело,
Il dévale la pente
Он скатывается с горы,
Tangue et se redresse
Покачивается и выравнивается,
Et prend de la vitesse
И набирает скорость.
Les jambes à l'horizontale
Ноги горизонтально,
Le guidon tremble, il vibre
Руль дрожит, вибрирует,
Il sautille sur sa selle mais garde l'équilibre
Он подпрыгивает на седле, но сохраняет равновесие.
Il veut faire coucou de la main
Он хочет помахать рукой
Et se vautre un peu plus loin
И падает немного дальше.
Il arrache le garde-boue
Он отрывает крыло,
Et les poignées en caoutchouc
И резиновые ручки,
La dynamo d'un coup de talon
Динамку ударом пятки,
Puis piétine les rayons
Потом топчет спицы
Et il crève les pneus
И прокалывает шины.
Il commence à se sentir mieux
Ему начинает становиться лучше.
Il fait rien qu'à l'énerver
Он просто бесит его,
Ce vélo qui fait que tomber
Этот велосипед, который всё время падает.
C'est quand même très énervant
Это всё-таки очень раздражает,
Ces vélos qui tombent tout le temps
Эти велосипеды, которые всё время падают.
Un coup de pied dans le porte-bagages!
Пинок по багажнику!
La sonnette? bah elle dégage!
Звонок? Да чтоб он провалился!
Mais faut pas faire de colère
Но не нужно злиться,
Alors écoute-moi bien
Так что слушай меня внимательно,
Plutôt que d'essayer d'arracher les câbles des freins
Вместо того, чтобы пытаться оторвать тросики тормозов,
Fais levier avec un bâton pour pas te baiser les mains.
Используй палку в качестве рычага, чтобы не поранить руки.





Writer(s): Bruno Nicolini, Fabrice Ravelle Chapuis


Attention! Feel free to leave feedback.