Bénabar - Les indociles heureux - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bénabar - Les indociles heureux




Les indociles heureux
Счастливые непокорные
Y a les rebelles de cour d'école qu'on toujours une bêtise à faire
Есть бунтари школьного двора, которым вечно надо что-то вытворить,
Qui quand s'annonce une heure de colle dénoncent les p'tits copains derrière
Которые, когда объявляют час наказания, сдают с потрохами своих приятелей.
Y a les rebelles de l'Open Space qui bavent sur le patron
Есть бунтари из опенспейса, которые поливают грязью начальника,
Ils feront preuve de souplesse au moment de l'augmentation
Но проявят гибкость, когда дело дойдет до повышения зарплаты.
Y a les rebelles d'Internet révolutionnaires ou Twitter
Есть бунтари интернета, революционеры Твиттера,
Et qui vont sauver la planète en postant partout des petits cœurs
Которые спасут планету, рассылая повсюду сердечки.
De faux rebelles sous toutes les formes l'époque est à la reine querelle
Фальшивые бунтари всех мастей, эпоха царствующих склок,
Anti-conformiste, c'est la norme, rebelle c'est consensuel
Быть нонконформистом это норма, бунтарство это консенсус.
Et puis y a ceux
А есть и те,
Qui ne prennent pas la pause
Кто не позирует,
Qu'ils aient raison ou bien tort
Правы они или нет,
Ce qu'ils savent c'est qu'ils sont pas d'accord
Они точно знают, что не согласны.
Presque malgré eux
Почти вопреки себе,
Parce qu'ils peuvent pas faire autre chose
Потому что не могут иначе,
Que dire non et merde à tout
Кроме как сказать "нет" и черту всё",
Les rois de la balle dans le genou
Короли выстрела себе в ногу.
Les réfractaires, les entêtés
Упрямцы, несгибаемые,
Peut-être perdants mais lumineux
Может быть, проигравшие, но яркие,
Récalcitrants de la tête au pieds
Непокорные с головы до ног,
Les indociles heureux
Счастливые непокорные.
Y a les rebelles militaires qu'envoient les autres à l'abattoir
Есть военные бунтари, которых другие отправляют на бойню,
Qu'attendent au chaud dans un bunker de finir dans des livres d'histoire
Которые, отсиживаясь в бункере, ждут, когда о них напишут в учебниках истории.
Y a les rebelles des journaux, les libres penseurs des médias
Есть бунтари из газет, вольнодумцы СМИ,
Qui disent courageusement tout haut ce que tout le monde disait déjà
Которые смело говорят вслух то, что все и так уже знают.
Les anarchistes de ministère contre le système qui les fait vivre
Анархисты министерств, против системы, которая их кормит,
Ils provoquent sans déplaire, ils titubent sans être ivres
Они провоцируют, не вызывая недовольства, шатаются, не будучи пьяными.
Ils voudraient grogner comme les fauves mais jappent comme les caniches
Они хотели бы рычать, как львы, но тявкают, как пудели,
Les bad-boys en guimauve ont de très très jolies
У плохих парней из зефира очень, очень милые...
Et puis y a ceux
А есть и те,
Qui ne prennent pas la pause
Кто не позирует,
Qu'ils aient raison ou bien tort
Правы они или нет,
Ce qu'ils savent c'est qu'ils sont pas d'accord
Они точно знают, что не согласны.
Presque malgré eux
Почти вопреки себе,
Parce qu'ils peuvent pas faire autre chose
Потому что не могут иначе,
Que dire non et merde à tout
Кроме как сказать "нет" и черту всё",
Les rois de la balle dans le genou
Короли выстрела себе в ногу.
Les réfractaires, les entêtés
Упрямцы, несгибаемые,
Peut-être perdants mais lumineux
Может быть, проигравшие, но яркие,
Récalcitrants de la tête au pieds
Непокорные с головы до ног,
Les indociles heureux
Счастливые непокорные.
Les artistes, forte tête qui la baisse en douce
Художники, гордые головы, которые потихоньку склоняются,
Enfoncent des portes ouvertes à grands coups de pied de biche en mousse
Вышибают открытые двери пенопластовым ломом.
C'est tellement comme il faut de singer l'insoumissionique
Так принято подражать бунтарскому духу,
Dans les diners, sur les plateaux et à la Fashion Week
На званых ужинах, на телешоу и на Неделе моды.
Et puis y a ceux
А есть и те,
Qui ne prennent pas la pause
Кто не позирует,
Qu'ils aient raison ou bien tort
Правы они или нет,
Ce qu'ils savent c'est qu'ils sont pas d'accord
Они точно знают, что не согласны.
Presque malgré eux
Почти вопреки себе,
Parce qu'ils peuvent pas faire autre chose
Потому что не могут иначе,
Que dire non et merde à tout
Кроме как сказать "нет" и черту всё",
Les rois de la balle dans le genou
Короли выстрела себе в ногу.
Les réfractaires, les entêtés
Упрямцы, несгибаемые,
Peut-être perdants mais lumineux
Может быть, проигравшие, но яркие,
Récalcitrants de la tête au pieds
Непокорные с головы до ног,
Les indociles heureux
Счастливые непокорные.





Writer(s): Bénabar


Attention! Feel free to leave feedback.