Bénabar - Les Mirabelles - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Bénabar - Les Mirabelles




Les Mirabelles
The Mirabelles
J'ai fait du feu et de mon mieux
I made a fire and did my best,
D'une mains maladroite, écriture de gaucher
Writing awkwardly, like a left-handed person,
J'ai fait des fautes et pas qu'un peu
I made mistakes, and not just a few,
Comme pour le reste, peut mieux faire en dictée
Just like everything else, I could do better at dictation.
Je repose le stylo, la lettre est terminée,
I put down the pen, the letter is finished,
Je la poste aussitôt dans la cheminée
I mail it immediately into the fireplace,
Elle s'envole, s'élève, par en fumée
It flies away, rises, up in smoke,
Pour que tu la reçoives, ça me semblais tout indiqué.
So that you can receive it, it seemed like a good idea to me.
On m'avait dit que tu étais haut
They told me you were up there,
J'ai du mal à le croire se serait trop beau
I find it hard to believe, it would be too good to be true,
Pourtant j'avoue que parfois ici bas
Yet I admit that sometimes down here,
Je lève les yeux aux cieux, je regarde vers toi...
I look up to the sky, I look towards you...
Je regarde vers toi
I look up to you
Si non nous ça va
Otherwise, we're fine
On pense toujours à toi
We always think of you,
De moins en moins souvent,
Less and less often,
On t'oublie légèrement
We forget you slightly
C'est temps qui veut ça
It's time that does that
Un chagrin s'en va
One sorrow goes away
Chassé par un autre,
Chased by another,
Un peu plus triste
A little sadder
Plus récent.
More recent.
On ne pleure plus un jour
One day we stop crying
On a sécher ses larmes
We have dried our tears
Comme on a sécher les cours
As we have dried the courtyards
Puis du coq à l'âne
Then, from one thing to another
Voici que l'année dernière
Last year
Devient il y a 10ans
Becomes 10 years ago
Ceux qui t'oublie
Those who forget you,
On les oubliera dans pas longtemps
We will forget you soon
On m'avait dit que tu étais haut
They told me you were up there,
J'ai du mal à le croire se serait trop beau
I find it hard to believe, it would be too good to be true,
Pourtant j'avoue que parfois ici bas,
Yet I admit that sometimes down here,
Je lève les yeux aux cieux, je regarde vers toi...
I look up to the sky, I look towards you...
Je regarde vers toi...
I look up to you...
Je ne vois qu'un plafond
I see only a ceiling
Une ampoule sale
A dirty light bulb
Rien à l'horizon
Nothing on the horizon
Sauf la nuit qui s'installe
Except the night that settles in,
J'entends le silence
I hear the silence
Et le vide triomphé
And emptiness triumphs
Par acquis de conscience
Out of habit,
J'ai prié Dieu d'existé
I prayed that God existed
Je me suis fait un entorse
I sprained my ankle
J'ai acheté une guitare
I bought a guitar
Il y a eu des divorces
There were divorces
Des baptêmes des cauchemars
Baptisms, nightmares
Des manifs du chômage
Demonstrations of unemployment
Des soirées de noël
Christmas evenings
Des bagarres des orages
Fights, storms
Et des mirabelles
And mirabelles
On m'avait dit que tu étais haut
They told me you were up there,
J'ai du mal à le croire se serait trop beau
I find it hard to believe, it would be too good to be true,
Pourtant j'avoue que parfois ici bas,
Yet I admit that sometimes down here,
Je lève les yeux aux cieux, je regarde vers toi
I look up to the sky, I look towards you
Je regarde vers toi
I look up to you





Writer(s): Bruno Nicolini (benabar), Vincent Blaviel


Attention! Feel free to leave feedback.