Lyrics and translation Bénabar - Les Mirabelles
J'ai
fait
du
feu
et
de
mon
mieux
Я
разжег
огонь
и
изо
всех
сил
старался,
D'une
mains
maladroite,
écriture
de
gaucher
Неуклюжей
рукой,
почерком
левши,
J'ai
fait
des
fautes
et
pas
qu'un
peu
Я
сделал
ошибки,
и
не
мало,
Comme
pour
le
reste,
peut
mieux
faire
en
dictée
Как
и
во
всем
остальном,
мог
бы
лучше
на
диктанте.
Je
repose
le
stylo,
la
lettre
est
terminée,
Я
кладу
ручку,
письмо
закончено,
Je
la
poste
aussitôt
dans
la
cheminée
Я
сразу
же
бросаю
его
в
камин,
Elle
s'envole,
s'élève,
par
en
fumée
Оно
улетает,
поднимается,
превращаясь
в
дым,
Pour
que
tu
la
reçoives,
ça
me
semblais
tout
indiqué.
Мне
показалось,
это
лучший
способ,
чтобы
ты
его
получила.
On
m'avait
dit
que
tu
étais
là
haut
Мне
сказали,
что
ты
там,
наверху,
J'ai
du
mal
à
le
croire
se
serait
trop
beau
Мне
трудно
в
это
поверить,
это
было
бы
слишком
хорошо,
Pourtant
j'avoue
que
parfois
ici
bas
И
все
же,
признаюсь,
иногда
здесь,
внизу,
Je
lève
les
yeux
aux
cieux,
je
regarde
vers
toi...
Я
поднимаю
глаза
к
небесам,
я
смотрю
на
тебя...
Je
regarde
vers
toi
Я
смотрю
на
тебя...
Si
non
nous
ça
va
А
у
нас
все
в
порядке,
On
pense
toujours
à
toi
Мы
всегда
думаем
о
тебе,
De
moins
en
moins
souvent,
Все
реже
и
реже,
On
t'oublie
légèrement
Мы
понемногу
тебя
забываем,
C'est
temps
qui
veut
ça
Время
такое,
Un
chagrin
s'en
va
Горе
уходит,
Chassé
par
un
autre,
Вытесняемое
другим,
Un
peu
plus
triste
Чуть
более
печальным,
Plus
récent.
Более
свежим.
On
ne
pleure
plus
un
jour
Однажды
мы
перестаем
плакать,
On
a
sécher
ses
larmes
Слезы
высыхают,
Comme
on
a
sécher
les
cours
Как
прогулянные
уроки,
Puis
du
coq
à
l'âne
И
вдруг,
ни
с
того
ни
с
сего,
Voici
que
l'année
dernière
Прошлый
год
Devient
il
y
a
10ans
Становится
десять
лет
назад,
Ceux
qui
t'oublie
Тех,
кто
забывает
тебя,
On
les
oubliera
dans
pas
longtemps
Мы
забудем
совсем
скоро.
On
m'avait
dit
que
tu
étais
là
haut
Мне
сказали,
что
ты
там,
наверху,
J'ai
du
mal
à
le
croire
se
serait
trop
beau
Мне
трудно
в
это
поверить,
это
было
бы
слишком
хорошо,
Pourtant
j'avoue
que
parfois
ici
bas,
И
все
же,
признаюсь,
иногда
здесь,
внизу,
Je
lève
les
yeux
aux
cieux,
je
regarde
vers
toi...
Я
поднимаю
глаза
к
небесам,
я
смотрю
на
тебя...
Je
regarde
vers
toi...
Я
смотрю
на
тебя...
Je
ne
vois
qu'un
plafond
Я
вижу
только
потолок,
Une
ampoule
sale
Грязную
лампочку,
Rien
à
l'horizon
Ничего
на
горизонте,
Sauf
la
nuit
qui
s'installe
Кроме
наступающей
ночи,
J'entends
le
silence
Я
слышу
тишину
Et
le
vide
triomphé
И
торжествующую
пустоту,
Par
acquis
de
conscience
Для
успокоения
совести
J'ai
prié
Dieu
d'existé
Я
молился,
чтобы
Бог
существовал.
Je
me
suis
fait
un
entorse
Я
растянул
связки,
J'ai
acheté
une
guitare
Купил
гитару,
Il
y
a
eu
des
divorces
Были
разводы,
Des
baptêmes
des
cauchemars
Крестины,
кошмары,
Des
manifs
du
chômage
Демонстрации
безработных,
Des
soirées
de
noël
Рождественские
вечера,
Des
bagarres
des
orages
Драки,
грозы
Et
des
mirabelles
И
мирабели.
On
m'avait
dit
que
tu
étais
là
haut
Мне
сказали,
что
ты
там,
наверху,
J'ai
du
mal
à
le
croire
se
serait
trop
beau
Мне
трудно
в
это
поверить,
это
было
бы
слишком
хорошо,
Pourtant
j'avoue
que
parfois
ici
bas,
И
все
же,
признаюсь,
иногда
здесь,
внизу,
Je
lève
les
yeux
aux
cieux,
je
regarde
vers
toi
Я
поднимаю
глаза
к
небесам,
я
смотрю
на
тебя...
Je
regarde
vers
toi
Я
смотрю
на
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Nicolini (benabar), Vincent Blaviel
Attention! Feel free to leave feedback.