Bénabar - Les Mots D'Amour - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bénabar - Les Mots D'Amour - Live




Les Mots D'Amour - Live
Слова любви - Live
Bien sûr y'a les rimes en fleur, les métaphores, les grands discours
Конечно, есть рифмованные цветы, метафоры, громкие речи
Les " je n'aime que toi ", les " mon amour ", les " pour toujours "
Эти люблю только тебя", "любовь моя", "навсегда"
Les soleils couchants, le vent, la plage, les océans
Закаты, ветер, пляж, океаны
Les références au coeur, c'est un organe très émouvant
Ссылки на сердце, этот очень трогательный орган
Miauler " Je t'aime " tout le monde peut l' faire, c'est comme Amen
Мурлыкать тебя люблю" может каждый, это как "Аминь"
C'est pas très dur
Это не так уж сложно
Pour dire " bonne nuit " chaque soir, là, faut vraiment y croire
А вот говорить "спокойной ночи" каждый вечер, тут нужна настоящая вера
Pas besoin de prêt à porter, de slogans, de phrases toutes faites
Не нужно готовых фраз, слоганов, заезженных выражений
Tous ces passe-partout, prêts à l'emploi qu'on se répète
Всех этих универсальных шаблонов, которые мы повторяем
Les mots d'amour c'est pas ça
Слова любви - это нечто другое
C'est bien plus compliqué crois-moi
Это гораздо сложнее, поверь мне
Les déclarations les plus belles
Самые красивые признания
Ne figurent pas dans les manuels
Не найти в учебниках
C'est banal mais les quelques mots que je te destine
Это банально, но те несколько слов, что я тебе адресую
Je les préfère aimantés sur le frigo dans la cuisine
Я предпочитаю видеть их на магните на холодильнике в кухне
Je veux voir nos initiales côte-à-côte sur l'interphone
Хочу видеть наши инициалы рядом на домофоне
Pas gravées au canif dans l'écorce d'un chêne
А не вырезанными ножом на коре дуба
Pas besoin de vieux balcon, de Roméo et de Juliette
Не нужны старые балконы, Ромео и Джульетта
Je peux me contenter d'un petit signe par la fenêtre
Мне достаточно небольшого знака из окна
Faisons l'impasse sur les violons, " les toi pour moi " et vice versa
Давай обойдемся без скрипок, "ты для меня" и наоборот
Tous ces mots trop doux qu'on a prononcés trop de fois
Всех этих слишком сладких слов, которые мы произносили слишком много раз
Mon p'tit coeur, mon p'tit chat
Моё сердечко, моя кошечка
Mon trésor, mon petit rat
Моё сокровище, моя крыска
Ma p'tite fouine, ma p'tite teigne
Моя хорёчек, моя вредина
Ma sardine, ma Sardaigne
Моя сардинка, моя Сардиния
Mon sagouin, mon trois fois rien
Моя мартышка, моя ничтожество
Merci qui? merci mon chien!
Спасибо кому? Спасибо, моя собачка!
Mon soleil, mon bouquet de roses
Моё солнышко, мой букет роз
Mon orteil, ma boîte de douze
Мой пальчик на ноге, моя дюжина
On peut bien sûr parler d'avenir promettre monts et merveilles
Конечно, можно говорить о будущем, обещать золотые горы
C'est bien plus fort " à tout à l'heure " quand on le murmure à l'oreille
Но гораздо сильнее "до скорого", когда шепчешь это на ушко
Certains construisent des châteaux, ils y mettent des perles de pluies
Некоторые строят замки, украшают их жемчужинами дождя
Moi j'ai fixé une étagère, elle est d'ailleurs tombée depuis
А я повесил полку, которая, кстати, с тех пор упала
Ils trouvent encore des formules quand ils se séparent
Они находят формулировки даже когда расстаются
Et habillent de ridicule la fin de leur histoire
И облекают в нелепость конец своей истории
Moi j'ai pas le coeur brisé, j'ai vérifié chez mon médecin
У меня не разбито сердце, я проверил у врача
Mais je regrette ces mots d'amour que tu me disais si bien.
Но я скучаю по тем словам любви, которые ты говорила мне так хорошо.





Writer(s): Fabrice RAVEL-CHAPUIS, BRUNO NICOLINI (BENABAR), Bruno NICOLINI, FABRICE RAVEL-CHAPUIS, BRUNO NICOLINI


Attention! Feel free to leave feedback.