Bénabar - Les mots d'amour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bénabar - Les mots d'amour




Les mots d'amour
Слова любви
Bien sûr y'a les rimes en fleur, les métaphores, les grands discours
Конечно, есть рифмы в цвет, метафоры, громкие речи
Les "je n'aime que toi", les "mon amour", les "pour toujours"
люблю только тебя", "моя любовь", "навсегда"
Les soleils couchants, le vent, la plage, les océans
Закаты, ветер, пляж, океаны
Les références au coeur, c'est un organe très émouvant
Ссылки на сердце, это очень трогательный орган
Miauler "je t'aime" tout le monde peut le faire
Мяукать люблю тебя" может каждый
C'est comme amen, c'est pas très dur
Это как аминь, это не очень сложно
Pour dire "bonne nuit" chaque soir, là, faut vraiment y croire
Чтобы говорить "спокойной ночи" каждый вечер, нужно верить по-настоящему
Pas besoin de prêt à porter, de slogans, de phrases toutes faites
Не нужны готовые шаблоны, слоганы, заезженные фразы
Tous ces passe-partout, prêts à l'emploi qu'on se répète
Все эти паспарту, готовые к употреблению, которые мы повторяем
Les mots d'amour c'est pas ça
Слова любви - это не то
C'est bien plus compliqué, crois-moi
Это намного сложнее, поверь мне
Les déclarations les plus belles
Самые красивые признания
Ne figurent pas dans les manuels
Не описаны в учебниках
C'est banal mais les quelques mots que je te destine
Банально, но эти несколько слов, что я тебе адресую
Je les préfère aimantés sur le frigo dans la cuisine
Я предпочитаю видеть на магните на холодильнике
Je veux voir nos initiales côte-à-côte sur l'interphone
Хочу видеть наши инициалы рядом на домофоне
Pas gravées au canif dans l'écorce d'un chêne
А не вырезанные ножом на коре дуба
Pas besoin de vieux balcon, de Roméo et de Juliette
Не нужны старые балконы, Ромео и Джульетта
Je peux me contenter d'un petit signe par la fenêtre
Мне достаточно маленького знака из окна
Faisons l'impasse sur les violons, les "toi pour moi" et vice versa
Давай забудем про скрипки, "ты для меня" и наоборот
Tous ces mots trop doux qu'on a prononcé trop de fois
Все эти слишком сладкие слова, что мы произносили слишком много раз
Des mots d'amour
Слова любви
Les mots d'amour c'est pas ça
Слова любви - это не то
C'est bien plus compliqué, crois-moi
Это намного сложнее, поверь мне
Les déclarations les plus belles
Самые красивые признания
Ne figurent pas dans les manuels
Не описаны в учебниках
Mon p'tit coeur, mon p'tit chat
Моё сердечко, моя кошечка
Mon trésor, mon petit rat
Моё сокровище, моя врединка
Ma p'tite fouine, ma p'tite teigne
Моя проказница, моя заноза
Ma sardine, ma Sardaigne
Моя рыбка, моя Сардиния
Mon sagouin, mon trois fois rien
Моя мартышка, моё ничтожество
Merci qui? Merci mon chien
Спасибо кому? Спасибо, мой пёсик
Mon soleil, mon bouquet de roses
Моё солнце, мой букет роз
Mon orteil, ma boîte de douze
Мой пальчик, моя дюжина
On peut bien sûr parler d'avenir promettre monts et merveilles
Конечно, можно говорить о будущем, обещать златые горы
C'est bien plus fort tout à l'heure" quand on le murmure à l'oreille
Но "до скорого", прошептанное на ушко, значит куда больше
Certains construisent des châteaux, ils y mettent des perles de pluies
Кто-то строит замки, украшает их жемчужинами дождя
Moi j'ai fixé une étagère, elle est d'ailleurs tombée depuis
А я повесил полку, правда, она с тех пор упала
Ils trouvent encore des formules quand ils se séparent
Они всё ещё находят слова, когда расстаются
Et habillent de ridicule la fin de leur histoire
И придают смехотворность концу своей истории
Moi j'ai pas le coeur brisé, j'ai vérifié chez mon médecin
У меня сердце не разбито, я проверял у врача
Mais je regrette ces mots d'amour que tu me disais si bien
Но я скучаю по тем словам любви, что ты говорила так хорошо
Mon p'tit coeur, mon p'tit chat
Моё сердечко, моя кошечка
Mon trésor, mon petit rat
Моё сокровище, моя врединка
Ma p'tite fouine, ma p'tite teigne
Моя проказница, моя заноза
Ma sardine, ma Sardaigne
Моя рыбка, моя Сардиния
Mon sagouin, mon trois fois rien
Моя мартышка, моё ничтожество
Merci qui? Merci mon chien
Спасибо кому? Спасибо, мой пёсик
Mon soleil, mon bouquet de roses
Моё солнце, мой букет роз
Mon orteil, ma boîte de douze
Мой пальчик, моя дюжина
Mon p'tit coeur, mon p'tit chat
Моё сердечко, моя кошечка
Mon trésor, mon petit rat
Моё сокровище, моя врединка
Ma p'tite fouine, ma p'tite teigne
Моя проказница, моя заноза
Ma sardine, ma Sardaigne
Моя рыбка, моя Сардиния
Mon sagouin, mon trois fois rien
Моя мартышка, моё ничтожество
Merci qui? Merci mon chien
Спасибо кому? Спасибо, мой пёсик
Mon soleil, mon bouquet de roses
Моё солнце, мой букет роз
Mon orteil, ma boîte de douze
Мой пальчик, моя дюжина





Writer(s): Fabrice Ravel-chapuis, Bruno Nicolini


Attention! Feel free to leave feedback.