Lyrics and translation Bénabar - Les mots d'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les mots d'amour
Слова любви
Bien
sûr
y'a
les
rimes
en
fleur,
les
métaphores,
les
grands
discours
Конечно,
есть
рифмы
в
цвет,
метафоры,
громкие
речи
Les
"je
n'aime
que
toi",
les
"mon
amour",
les
"pour
toujours"
"Я
люблю
только
тебя",
"моя
любовь",
"навсегда"
Les
soleils
couchants,
le
vent,
la
plage,
les
océans
Закаты,
ветер,
пляж,
океаны
Les
références
au
coeur,
c'est
un
organe
très
émouvant
Ссылки
на
сердце,
это
очень
трогательный
орган
Miauler
"je
t'aime"
tout
le
monde
peut
le
faire
Мяукать
"я
люблю
тебя"
может
каждый
C'est
comme
amen,
c'est
pas
très
dur
Это
как
аминь,
это
не
очень
сложно
Pour
dire
"bonne
nuit"
chaque
soir,
là,
faut
vraiment
y
croire
Чтобы
говорить
"спокойной
ночи"
каждый
вечер,
нужно
верить
по-настоящему
Pas
besoin
de
prêt
à
porter,
de
slogans,
de
phrases
toutes
faites
Не
нужны
готовые
шаблоны,
слоганы,
заезженные
фразы
Tous
ces
passe-partout,
prêts
à
l'emploi
qu'on
se
répète
Все
эти
паспарту,
готовые
к
употреблению,
которые
мы
повторяем
Les
mots
d'amour
c'est
pas
ça
Слова
любви
- это
не
то
C'est
bien
plus
compliqué,
crois-moi
Это
намного
сложнее,
поверь
мне
Les
déclarations
les
plus
belles
Самые
красивые
признания
Ne
figurent
pas
dans
les
manuels
Не
описаны
в
учебниках
C'est
banal
mais
les
quelques
mots
que
je
te
destine
Банально,
но
эти
несколько
слов,
что
я
тебе
адресую
Je
les
préfère
aimantés
sur
le
frigo
dans
la
cuisine
Я
предпочитаю
видеть
на
магните
на
холодильнике
Je
veux
voir
nos
initiales
côte-à-côte
sur
l'interphone
Хочу
видеть
наши
инициалы
рядом
на
домофоне
Pas
gravées
au
canif
dans
l'écorce
d'un
chêne
А
не
вырезанные
ножом
на
коре
дуба
Pas
besoin
de
vieux
balcon,
de
Roméo
et
de
Juliette
Не
нужны
старые
балконы,
Ромео
и
Джульетта
Je
peux
me
contenter
d'un
petit
signe
par
la
fenêtre
Мне
достаточно
маленького
знака
из
окна
Faisons
l'impasse
sur
les
violons,
les
"toi
pour
moi"
et
vice
versa
Давай
забудем
про
скрипки,
"ты
для
меня"
и
наоборот
Tous
ces
mots
trop
doux
qu'on
a
prononcé
trop
de
fois
Все
эти
слишком
сладкие
слова,
что
мы
произносили
слишком
много
раз
Des
mots
d'amour
Слова
любви
Les
mots
d'amour
c'est
pas
ça
Слова
любви
- это
не
то
C'est
bien
plus
compliqué,
crois-moi
Это
намного
сложнее,
поверь
мне
Les
déclarations
les
plus
belles
Самые
красивые
признания
Ne
figurent
pas
dans
les
manuels
Не
описаны
в
учебниках
Mon
p'tit
coeur,
mon
p'tit
chat
Моё
сердечко,
моя
кошечка
Mon
trésor,
mon
petit
rat
Моё
сокровище,
моя
врединка
Ma
p'tite
fouine,
ma
p'tite
teigne
Моя
проказница,
моя
заноза
Ma
sardine,
ma
Sardaigne
Моя
рыбка,
моя
Сардиния
Mon
sagouin,
mon
trois
fois
rien
Моя
мартышка,
моё
ничтожество
Merci
qui?
Merci
mon
chien
Спасибо
кому?
Спасибо,
мой
пёсик
Mon
soleil,
mon
bouquet
de
roses
Моё
солнце,
мой
букет
роз
Mon
orteil,
ma
boîte
de
douze
Мой
пальчик,
моя
дюжина
On
peut
bien
sûr
parler
d'avenir
promettre
monts
et
merveilles
Конечно,
можно
говорить
о
будущем,
обещать
златые
горы
C'est
bien
plus
fort
"à
tout
à
l'heure"
quand
on
le
murmure
à
l'oreille
Но
"до
скорого",
прошептанное
на
ушко,
значит
куда
больше
Certains
construisent
des
châteaux,
ils
y
mettent
des
perles
de
pluies
Кто-то
строит
замки,
украшает
их
жемчужинами
дождя
Moi
j'ai
fixé
une
étagère,
elle
est
d'ailleurs
tombée
depuis
А
я
повесил
полку,
правда,
она
с
тех
пор
упала
Ils
trouvent
encore
des
formules
quand
ils
se
séparent
Они
всё
ещё
находят
слова,
когда
расстаются
Et
habillent
de
ridicule
la
fin
de
leur
histoire
И
придают
смехотворность
концу
своей
истории
Moi
j'ai
pas
le
coeur
brisé,
j'ai
vérifié
chez
mon
médecin
У
меня
сердце
не
разбито,
я
проверял
у
врача
Mais
je
regrette
ces
mots
d'amour
que
tu
me
disais
si
bien
Но
я
скучаю
по
тем
словам
любви,
что
ты
говорила
так
хорошо
Mon
p'tit
coeur,
mon
p'tit
chat
Моё
сердечко,
моя
кошечка
Mon
trésor,
mon
petit
rat
Моё
сокровище,
моя
врединка
Ma
p'tite
fouine,
ma
p'tite
teigne
Моя
проказница,
моя
заноза
Ma
sardine,
ma
Sardaigne
Моя
рыбка,
моя
Сардиния
Mon
sagouin,
mon
trois
fois
rien
Моя
мартышка,
моё
ничтожество
Merci
qui?
Merci
mon
chien
Спасибо
кому?
Спасибо,
мой
пёсик
Mon
soleil,
mon
bouquet
de
roses
Моё
солнце,
мой
букет
роз
Mon
orteil,
ma
boîte
de
douze
Мой
пальчик,
моя
дюжина
Mon
p'tit
coeur,
mon
p'tit
chat
Моё
сердечко,
моя
кошечка
Mon
trésor,
mon
petit
rat
Моё
сокровище,
моя
врединка
Ma
p'tite
fouine,
ma
p'tite
teigne
Моя
проказница,
моя
заноза
Ma
sardine,
ma
Sardaigne
Моя
рыбка,
моя
Сардиния
Mon
sagouin,
mon
trois
fois
rien
Моя
мартышка,
моё
ничтожество
Merci
qui?
Merci
mon
chien
Спасибо
кому?
Спасибо,
мой
пёсик
Mon
soleil,
mon
bouquet
de
roses
Моё
солнце,
мой
букет
роз
Mon
orteil,
ma
boîte
de
douze
Мой
пальчик,
моя
дюжина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrice Ravel-chapuis, Bruno Nicolini
Attention! Feel free to leave feedback.