Bénabar - Les Epices Du Souk Du Caire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bénabar - Les Epices Du Souk Du Caire




Les Epices Du Souk Du Caire
Специи с каирского базара
Un bébé encadré sur une étagère
Фотография малыша на полке стоит,
Un souvenir d'vacances un anniversaire
Напоминанье об отпуске, о дне рожденья говорит.
Une fille qui sourit coincée dans un sous-verre
Девушка улыбается, запертая в подстаканнике,
Un cadre fantaisie un bord de mer
Рамка с причудами, морской берег вдалеке.
Et personne ne bouge
И никто не двигается,
Dans la tribu des yeux rouges
В племени красноглазых,
Tous différents
Все такие разные,
Les mêmes photos pourtant
А фотографии все те же, безобразные.
Les grands derrière les p'tits devant
Взрослые сзади, детишки спереди.
Quelques photos de couple exposées comme des preuves
Несколько фото влюбленных, выставленных как доказательства,
Des photos de groupe des amis qu'on punaise
Групповые снимки друзей, приколотые кнопками для гласности,
On vérifie d'ailleurs l'air de rien chez les autres
Мы украдкой проверяем у других, между прочим,
Qu'on fait partie des leurs qu'a côté d'leurs têtes y'a la nôtre
Есть ли мы среди них, рядом с их лицами, наши рожи.
Sur la cheminée
На каминной полке,
Du salon des grands-parents
В гостиной у бабушки с дедушкой,
Le casting tout entier
Весь актерский состав,
De tous les p'tits enfants
Всех маленьких внучат.
Les grands derrière les p'tits devant
Взрослые сзади, детишки спереди,
Les p'tits devant
Детишки спереди.
Les albums familiaux sont les manuels d'histoire
Семейные альбомы - учебники истории,
Qu'on regarde jamais qu'on réserve au placard
Которые мы никогда не смотрим, храним в шкафу без лишней истории,
Quand il était jeune quand t'étais petit
Когда он был молод, когда ты была маленькой,
Quand elle était enceinte quand ils étaient en vie
Когда она была беременна, когда они были живы, маленькой.
Portraits d'fin d'année
Портреты выпускников,
Des gosses trop bien peignés
Детишек слишком уж причесанных,
On dirait vraiment
Выглядят словно
Qu'ils ont mangé du ciment
Цементом накормленных.
Les grands derrière les p'tits devant
Взрослые сзади, детишки спереди.
La photo censurée
Фотография, что под цензурой,
Elle s'y trouvait pas belle
Она себе там не понравилась, дурой,
Aussitôt développée
Как только проявилась,
Direct à la poubelle
Сразу в мусорное ведро укатилась.
Mignonne en paréo
Милашка в парео,
Au retour de la plage
Вернувшись с пляжа,
Elle enlèv'ra pas le haut
Верх снимать не будет всё равно,
C'est dommage
А жаль, вот так вот, да.
Le portrait qui fait rire
Портрет, который смешит,
Du permis de conduire
С водительских прав, как он там сидит,
Celui qui fait peur
Тот, который пугает,
Qu'est-ce que c'est qu'cette coiffure
Что это за прическа, никто не знает.
Qu'elles soient en couleur
Цветные они,
Ou bien en noir et blanc
Или черно-белые,
On fait tous quelle horreur
Мы все восклицаем: "какие ужасные!",
Les mêmes photos tout l'temps
Одни и те же фотографии постоянно.
Les grands derrière les p'tits devant
Взрослые сзади, детишки спереди.
Qu'est-ce qui nous pousse au fond à refaire à la chaîne
Что же нас толкает, по сути, снова и снова,
Tous les mêmes photos qu'on a vu par centaines
Делать те же фотографии, которые мы видели сотни раз, снова и снова,
Des photos d'monuments qui sont jamais très belles
Фотографии памятников, которые никогда не бывают красивыми,
Mais c'est nous qui l'a fait c'est pas la carte postale
Но это мы их сделали, это не открытка, милая.
Les photos d'voyage
Фотографии из путешествий,
À l'aut' bout d'la Terre
На другом конце Земли,
Les mêmes paysages
Те же пейзажи,
Des mêmes belvédères
С тех же смотровых площадок, смотри!
Nous sur un chameau
Мы на верблюде,
Nous au ski en hiver
Мы на лыжах зимой,
Re-nous sur un bateau
Снова мы на лодке,
Et les épices du souk du Caire
И специи с каирского базара, пойдём со мной.
Re-re-nous à Pâques y'a deux ans déjà
Опять мы на Пасху, два года назад,
Re-re-re-nous à la Toussaint à côté d'Étretat
Снова мы на День всех святых, рядом с Этрета, вот так,
C'est vrai qu'on voit pas bien que la photo est mauvaise
Правда, не очень видно, что фотография плохая,
Mais par la salle de bain je te jure on devinait les falaises
Но из ванной, клянусь, скалы виднелись, родная.
Et ces photos souv'nirs
И эти фотографии на память,
Qu'on stocke acharnés
Которые мы упорно копим,
Pour pas qu'on puisse nous dire
Чтобы никто не мог сказать нам,
Qu'on n'a pas profité
Что мы не наслаждались жизнью, не могли радоваться нам.
Rangées dans un tiroir
Убранные в ящик,
Celles qu'on veut plus voir
Те, которые мы больше не хотим видеть,
Et classées dans des livres
И рассортированные по альбомам,
Les photos d'archives
Фотографии для архива, забытые нами.
J'ai encore jamais vu
Я еще ни разу не видел,
Et ça chez personne
И это ни у кого,
Sa copine toute nue
Его девушку голую,
Au-d'ssus du téléphone
Над телефоном, вот так вот, ого!
La photo d'son patron
Фотографию своего начальника,
Dans aucun salon
Ни в одной гостиной,
Mais des vues de bord de mer
Но виды с побережья,
Ah ça putain on sait l'faire
Ах, это, блин, мы знаем делать, конечно же.
Qu'on les range en vrac qu'on les colle au mur
Храним ли мы их как попало, клеим ли на стену,
Au fond d'un portefeuille ou dans un disque dur
На дне кошелька или на жестком диске,
Au fin fond d'la Creuse à Paris 16ème
В глуши Крёза или в 16-м округе Парижа,
On prend les mêmes poses nos photos sont les mêmes
Мы принимаем одни и те же позы, наши фотографии одинаковы, как у ежа.
Qu'on soit le frère la soeur les parents la tante
Будь то брат, сестра, родители, тетя,
Toujours les mêmes photos mates ou brillantes
Всегда одни и те же фотографии, матовые или глянцевые, вот такие вот, дитя,
Des images inutiles sur toutes les vieilles pierres
Бесполезные изображения на всех старых камнях,
Le Mont-Saint-Michel et les épices du souk du Caire
Мон-Сен-Мишель и специи с каирского базара, прямо в наших руках.





Writer(s): Bruno Nicolini, Bertrand Commere, Gerard Gilbert Christophe Tempia Bondat, Olivier Daviaud, Florent Silve, Stephane Montigny, Denis Grare, Martin Saccardy, Frederick Louis Marie Maurice Deville, Paul Jothy


Attention! Feel free to leave feedback.