Lyrics and translation Bénabar - Majorette - Live
Les
gens
sont
venus
juste
pour
nous
voir
Люди
пришли
только
для
того,
чтобы
увидеть
нас
Ca
les
rend
contents
d'entendre
notre
fanfare
Им
приятно
слышать
наш
духовой
оркестр.
On
a
des
uniformes
verts
des
casquettes
Мы
униформа
зеленые
шапки
Moi
pour
faire
mieux
j'ai
mis
des
épaulettes
Я,
чтобы
поправиться,
надел
эполеты.
Mon
tuba
s'enroule
en
boa
constrictor
Моя
трубка
сворачивается
в
удав
J'l'ai
tellement
briqué
qu'on
dirait
de
l'or
Я
его
так
разбил,
что
он
выглядит
как
золото.
Son
pavillon
qui
brille
c'est
mon
auréole
Его
сверкающий
павильон
- это
мой
ореол.
On
se
voit
dedans
ça
déforme
ça
gondole
Увидимся
в
нем,
это
искажает
гондолу.
Je
marche
tout
derrière
avec
les
tambours
Я
иду
сзади
с
барабанами.
Les
lèvres
collées
à
mon
embouchure
Губы
прильнули
к
моему
мундштуку.
Tonnent
les
basses
résonnent
les
cymbales
Гром
Басов
резонирует
с
тарелками
Tempêtent
les
trompettes
fête
municipale
Затрепетали
трубы
муниципального
праздника
J'aime
bien
parader
habillé
comme
tout
le
monde
Мне
нравится
ходить
на
параде,
одетым
как
все.
D'habitude
on
me
moque
Обычно
надо
мной
смеются.
Alors
j'aime
bien
qu'on
me
confonde
avec
Так
что
мне
нравится,
когда
меня
путают
с
Le
fils
du
notaire
le
gérant
de
l'épicerie
Сын
нотариуса,
управляющий
продуктовым
магазином
Moi
j'ramasse
les
feuilles
pour
la
mairie
Я
собираю
листы
для
мэрии.
Et
les
Majorettes
sautillent
en
cadence
И
болельщики
прыгают
в
ритме
Menées
de
main
de
maître
par
la
reine
de
la
danse
Приведенные
руки
мастера
королевой
танца
Elle
s'appelle
Nadège
elle
est
drôlement
belle
Ее
зовут
Надежда,
она
до
смешного
красива.
D'ailleurs
on
est
tous
amoureux
d'elle
К
тому
же
мы
все
в
нее
влюблены.
On
dirait
avec
sa
queue
de
cheval
Похоже,
с
ее
хвостиком
Une
sirène
avec
des
jambes
normales
Русалка
с
нормальными
ногами
Sa
mini-jupe
rouge
que
j'aime
vachement
Ее
красная
мини-юбка,
которую
я
так
люблю
Parce
qu'on
voit
sa
culotte
tout
l'temps
Потому
что
мы
все
время
видим
ее
трусики
Petit
pont
arrière
salto
fléchissement
Малый
проседающий
задний
мост
сальто
Un
pas
de
coté
le
tout
en
souriant
Шаг
в
сторону,
все
время
улыбаясь
Elle
lance
son
bâton
qu'elle
rattrape
à
tous
les
coups
Она
бросает
свою
палку,
которую
ловит
на
каждом
шагу
Et
reprend
sa
marche
en
montant
les
genoux
И
возобновляет
свою
прогулку,
встав
на
колени
"T'es
belle
comme
une
fée
comme
une
Miss
Picardie
"Ты
прекрасна,
как
фея,
как
Мисс
Пикардия
Une
fille
de
la
télé
une
Ferrari"
Девушка
с
телеэкрана
"Феррари""
C'est
c'qu'y
avait
dans
la
lettre
que
je
lui
ai
envoyée
Вот
что
было
в
письме,
которое
я
ей
отправил
Elle
sait
pas
que
c'était
moi
j'ai
pas
osé
signer
Она
не
знает,
что
это
был
я,
я
не
осмелился
подписать
Parce
qu'il
y
a
un
problème
c'est
un
militaire
Потому
что
есть
проблема,
он
военный.
Qu'à
un
bel
uniforme
un
vrai
un
de
l'armée
de
l'air
Только
в
красивой
униформе
настоящий
офицер
ВВС
Il
fait
son
service
à
la
caserne
d'à
coté
Он
служит
в
казарме
по
соседству.
A
la
fête
foraine
Nadège
l'a
embrassé
На
ярмарке
Надежда
поцеловала
его
Moi
aussi
j'aurais
pu
avoir
l'même
uniforme
Я
тоже
мог
бы
иметь
такую
же
форму.
Pourquoi
c'est
toujours
les
mêmes
qu'on
réforme
Почему
мы
всегда
одни
и
те
же
Parce
que
dans
ma
tête
y'a
un
truc
qui
va
pas
Потому
что
в
моей
голове
что-то
не
так
La
patrie
et
Nadège
y
veulent
pas
d'moi
Родина
и
Надежда
не
хотят,
чтобы
я
там
был
Des
fois
j'fais
des
rêves
j'ai
mon
uniforme
vert
Иногда
мне
снятся
сны,
у
меня
есть
моя
зеленая
форма
Mais
dans
mon
rêve
c'est
celui
de
l'armée
de
l'air
Но
в
моем
сне
это
мечта
военно-воздушных
сил
Je
défile
en
tête
sur
les
Champs-Elysées
Я
катаюсь
впереди
по
Елисейским
полям.
Et
Nadège
elle
est
fière
dans
mon
rêve
on
est
mariés
И
Надей,
она
гордится
тем,
что
я
вижу
во
сне,
что
мы
женаты.
Mais
quand
grand-mère
me
reveille
Но
когда
бабушка
разбудит
меня
Je
redeviens
celui
qui
ramasse
les
feuilles
Я
снова
становлюсь
тем,
кто
собирает
листья
Le
bon
à
rien
qu'a
pas
toute
sa
tête
Тот,
у
кого
нет
ничего
хорошего,
у
кого
нет
головы
Et
les
enfants
me
moquent
et
me
traitent
И
дети
смеются
надо
мной
и
относятся
ко
мне
Les
enfants
j'm'en
fous
d'ailleurs
j'm'en
fous
d'tout
Детям
мне
все
равно,
впрочем,
мне
все
равно.
Des
jupes
des
Majorettes
et
de
c'qu'y
a
en
dessous
Юбки
болельщиков
и
все,
что
под
ними
J'voudrais
tous
qui
crèvent
avec
leur
fanfare
Я
хотел
бы,
чтобы
все
они
умирали
со
своей
помпой
Leurs
vrais
uniformes
et
leurs
beaux
militaires
Их
настоящая
форма
и
красивые
военные
J'vais
faires
de
fausses
notes
saccager
la
Madelon
Я
собираюсь
сделать
фальшивые
заметки,
чтобы
испортить
Маделон.
Pour
que
Nadège
rate
une
fois
son
bâton
Чтобы
Надежда
однажды
пропустила
свой
посох
Leur
gâcher
la
parade
leur
casser
les
oreilles
Испортить
им
парад,
надрать
им
уши
J'suis
bon
à
rien
la
preuve
Я
ни
на
что
не
годен
в
качестве
доказательства
J'ramasse
les
feuilles
mortes.
Я
собираю
опавшие
листья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Nicolini, Denis Grare
Attention! Feel free to leave feedback.