Bénabar - Monogame - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bénabar - Monogame




Monogame
Моногамия
Tu n'as pas connu ce temps
Ты не застала тех времён,
J'aimais l'amour sous toutes ses flammes
Когда я любил любовь во всех её проявлениях,
J'aimais l'Enfer pour ses tourments
Любил Ад за его муки,
En gros, j'aimais les femmes
Короче, я любил женщин.
Pour qu'à tout prix je me sente vivre
Чтобы любой ценой чувствовать себя живым,
Il me fallait de l'aventure
Мне нужны были приключения,
Un peu comme y en a dans les livres
Прямо как в книгах,
Des joies intenses et des fractures
Сильные радости и глубокие раны.
Fallait toujours que ça change
Мне всегда нужны были перемены,
Jupe fendue, chemise de nuit
Разрез на юбке, ночная рубашка,
À chaque conquête, j'étais aux anges
С каждой победой я был на седьмом небе,
Et puis très vite, venait l'ennui
А потом очень быстро наступала скука.
Fallait tout l'temps qu'ça éclabousse
Мне всегда нужно было, чтобы всё бурлило,
J'voulais la pulpeuse et la liane
Я хотел пышнотелую и гибкую,
La brune, la blonde, la bleue, la rousse
Брюнетку, блондинку, шатенку, рыжую,
Jusqu'au buste de Marianne
Вплоть до бюста Марианны.
Et puis, un jour
А потом, однажды,
Je suis devenu monogame
Я стал моногамным.
Depuis ce jour
С того дня,
Parce que tu es toutes les femmes
Потому что ты все женщины сразу.
Tu es la fille, tu es la mère
Ты дочь, ты мать,
La thérapeute, sa patiente
Терапевт и её пациентка,
La cinglée et la guerrière
Безумная и воительница,
Le réconfort et la tourmente
Утешение и мучение.
Tu es la coupable et la juge
Ты виновная и судья,
Les lions, le clown et le public
Львы, клоун и публика,
Tu es ma force centrifuge
Ты моя центробежная сила,
Quand je tourne en rond dans mon cirque
Когда я кружусь по своему цирку.
Mon amoureuse amie
Моя любимая подруга,
Je suis un bateau sur cales
Я корабль на стапелях,
Qui fait relâche de ses tsunamis
Который отдыхает от своих цунами,
Un frêle esquif à l'escale
Хрупкое судно в гавани.
Jeter ta toile "Les Sublimes"
Разверни свой холст "Великолепные",
De ce dieu qui n'existe pas
Этого бога, которого не существует,
Sisyphe s'est vautré dans l'abîme
Сизиф рухнул в бездну,
Mais il remonte pas à pas
Но он поднимается шаг за шагом.
Et puis, un jour
А потом, однажды,
Je suis devenu monogame
Я стал моногамным.
Depuis ce jour
С того дня,
Parce que tu es toutes les femmes
Потому что ты все женщины сразу.
Et puis, un jour
А потом, однажды,
Je suis devenu monogame
Я стал моногамным.
Depuis ce jour
С того дня,
Parce que tu es toutes les femmes
Потому что ты все женщины сразу.






Attention! Feel free to leave feedback.