Lyrics and translation Bénabar - Monsieur René
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monsieur René
Господин Рене
Bonne
retraite
en
sucre,
plie
et
casse
sous
le
couteau
Сладкая
пенсия,
ломается
и
крошится
под
ножом,
Monsieur
René
s'en
va,
on
fait
un
pot
Господин
Рене
уходит,
мы
устроили
проводы.
"Un
discours"
réclament
en
choeur
les
cinq
personnes
de
l'assemblée
"Скажи
речь",
- хором
требуют
пять
человек
из
собравшихся.
Parler
c'est
pas
son
fort
à
Monsieur
René
Говорить
– это
не
конек
господина
Рене.
Monsieur
René
a
passé
l'âge
Господин
Рене
уже
в
возрасте,
Monsieur
René
faut
tourner
la
page
Господин
Рене,
нужно
перевернуть
страницу,
Tout
le
monde
descend:
troisième
étage
Все
спускаются:
третий
этаж.
Les
collègues
ont
fait
la
quête,
offrent
une
sacoche
en
cuir
Коллеги
скинулись,
подарили
кожаный
портфель,
Le
patron
voulait
faire
un
geste,
c'est
une
boîte
de
cigares
Начальник
хотел
сделать
жест,
это
коробка
сигар.
René
fume
plus
depuis
dix
ans
mais
remercie
quand
même
Рене
не
курит
уже
десять
лет,
но
все
равно
благодарит.
Sur
un
bureau
des
gobelets
en
plastique
et
une
quiche
lorraine
На
столе
пластиковые
стаканчики
и
киш
лорен.
Monsieur
René
a
passé
l'âge
Господин
Рене
уже
в
возрасте,
Monsieur
René
faut
tourner
la
page
Господин
Рене,
нужно
перевернуть
страницу,
Tout
le
monde
descend:
troisième
étage
Все
спускаются:
третий
этаж.
Monsieur
René
aura
tout
le
temps
de
faire
ce
qu'il
pouvait
pas
avant
У
господина
Рене
будет
время
заняться
тем,
чем
он
не
мог
раньше:
Bricoler,
ranger
le
garage
Поработать
по
дому,
прибрать
в
гараже,
Grasses
matinées
jusqu'à
des
neuf
heures,
baby
sitting
des
petits
enfants
Долго
спать
до
девяти
утра,
сидеть
с
внуками.
Le
pavillon,
le
jardinage,
monsieur
René
n'aime
pas
le
jardinage
Домик,
садоводство,
господин
Рене
не
любит
садоводство.
Parti
pour
des
grandes
vacances
sans
Septembre
qui
les
finit
Отправился
в
большой
отпуск,
который
не
заканчивается
сентябрем,
Ce
sera
toujours
dimanche
et
y
aura
plus
jamais
de
lundi
Теперь
всегда
будет
воскресенье,
и
никогда
не
будет
понедельника.
Monsieur
René
finit
sa
course
sans
s'échapper
du
peloton
Господин
Рене
финиширует,
не
выбиваясь
из
пелотона,
À
son
âge
on
ne
fait
plus
de
courses,
on
fait
les
commissions
В
его
возрасте
уже
не
бегают,
а
ходят
по
магазинам.
Monsieur
René
a
passé
l'âge
Господин
Рене
уже
в
возрасте,
Monsieur
René
faut
tourner
la
page
Господин
Рене,
нужно
перевернуть
страницу.
Bonne
retraite
en
sucre,
plie
et
casse
sous
le
couteau
Сладкая
пенсия,
ломается
и
крошится
под
ножом,
Monsieur
René
s'en
va,
on
fait
un
pot
Господин
Рене
уходит,
мы
устроили
проводы.
Il
plie
sous
les
accolades,
grimace
un
sourire
Он
сгибается
под
объятиями,
выдавливает
улыбку.
Une
vie
de
boulot
dans
une
sacoche
en
cuir
Целая
жизнь
работы
в
кожаном
портфеле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrice Ravel-chapuis, Bruno Nicolini
Attention! Feel free to leave feedback.