Bénabar - Monsieur René - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bénabar - Monsieur René




Monsieur René
Господин Рене
Bonne retraite en sucre, plie et casse sous le couteau
Сладкая пенсия, ломается и крошится под ножом,
Monsieur René s'en va, on fait un pot
Господин Рене уходит, мы устроили проводы.
"Un discours" réclament en choeur les cinq personnes de l'assemblée
"Скажи речь", - хором требуют пять человек из собравшихся.
Parler c'est pas son fort à Monsieur René
Говорить это не конек господина Рене.
Monsieur René a passé l'âge
Господин Рене уже в возрасте,
Monsieur René faut tourner la page
Господин Рене, нужно перевернуть страницу,
Tout le monde descend: troisième étage
Все спускаются: третий этаж.
Les collègues ont fait la quête, offrent une sacoche en cuir
Коллеги скинулись, подарили кожаный портфель,
Le patron voulait faire un geste, c'est une boîte de cigares
Начальник хотел сделать жест, это коробка сигар.
René fume plus depuis dix ans mais remercie quand même
Рене не курит уже десять лет, но все равно благодарит.
Sur un bureau des gobelets en plastique et une quiche lorraine
На столе пластиковые стаканчики и киш лорен.
Monsieur René a passé l'âge
Господин Рене уже в возрасте,
Monsieur René faut tourner la page
Господин Рене, нужно перевернуть страницу,
Tout le monde descend: troisième étage
Все спускаются: третий этаж.
Monsieur René aura tout le temps de faire ce qu'il pouvait pas avant
У господина Рене будет время заняться тем, чем он не мог раньше:
Bricoler, ranger le garage
Поработать по дому, прибрать в гараже,
Grasses matinées jusqu'à des neuf heures, baby sitting des petits enfants
Долго спать до девяти утра, сидеть с внуками.
Le pavillon, le jardinage, monsieur René n'aime pas le jardinage
Домик, садоводство, господин Рене не любит садоводство.
Parti pour des grandes vacances sans Septembre qui les finit
Отправился в большой отпуск, который не заканчивается сентябрем,
Ce sera toujours dimanche et y aura plus jamais de lundi
Теперь всегда будет воскресенье, и никогда не будет понедельника.
Monsieur René finit sa course sans s'échapper du peloton
Господин Рене финиширует, не выбиваясь из пелотона,
À son âge on ne fait plus de courses, on fait les commissions
В его возрасте уже не бегают, а ходят по магазинам.
Monsieur René a passé l'âge
Господин Рене уже в возрасте,
Monsieur René faut tourner la page
Господин Рене, нужно перевернуть страницу.
Bonne retraite en sucre, plie et casse sous le couteau
Сладкая пенсия, ломается и крошится под ножом,
Monsieur René s'en va, on fait un pot
Господин Рене уходит, мы устроили проводы.
Il plie sous les accolades, grimace un sourire
Он сгибается под объятиями, выдавливает улыбку.
Une vie de boulot dans une sacoche en cuir
Целая жизнь работы в кожаном портфеле.





Writer(s): Fabrice Ravel-chapuis, Bruno Nicolini


Attention! Feel free to leave feedback.