Bénabar - Ou T'Etais Passé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bénabar - Ou T'Etais Passé




Ou T'Etais Passé
Где ты пропадал?
t'étais passé?
Где ты пропадал?
J'ai tenté de te joindre
Я пытался дозвониться до тебя
Toute la soirée
Весь вечер
T'aurais quand même pu répondre
Ты могла бы хотя бы ответить
Je ne suis pas jaloux
Я не ревнивый
Mais j'ai le droit de savoir
Но я имею право знать
Ne me pousse pas à bout
Не доводи меня до крайности
t'étais ce soir?
Где ты была сегодня вечером?
Je sais que t'étais avec lui
Я знаю, что ты была с ним
Et tu me réponds que non
А ты отвечаешь, что нет
Il se trouve que je vous ai suivis
Так получилось, что я следил за вами
Maintenant, qu'est-ce que tu réponds?
Теперь, что ты скажешь?
Tu le connais à peine
Ты его едва знаешь
Et tout nouveau, tout beau
И всё новое, всё прекрасно
Je te fais pas de scène
Я не устраиваю тебе сцен
Qu'est-ce que tu trouves à ce blaireau?
Что ты нашла в этом придурке?
Maintenant, tu dois choisir
Теперь ты должна выбрать
C'est moi ou c'est lui
Или я, или он
Il est grand temps de nous dire
Самое время сказать нам
Qui c'est ton meilleur ami?
Кто твой лучший друг?
Hier, je t'attendais pour le match
Вчера я ждал тебя на матч
Prêt à fumer tout un paquet
Готовый выкурить целую пачку
J'avais même retiré mon patch
Я даже снял свой пластырь
Pas un coup de fil, je m'inquiétais
Ни звонка, я волновался
Naïf que je suis!
Какой же я наивный!
Je le voyais dans mon dos
Я видел его за своей спиной
Au milieu duquel tu as mis
В которую ты вонзила
Un énorme couteau
Огромный нож
Depuis plusieurs semaines
Уже несколько недель
Je te trouvais distant
Ты казалась мне отстраненной
La pétanque du week-end
Петанк на выходных
N'était plus la pétanque d'avant
Был уже не тот, что раньше
Tout ce qu'on a vécu ensemble
Всё, что мы пережили вместе
Nos vacances à Malaga
Наш отпуск в Малаге
Te souviens-tu de ces deux Allemandes
Помнишь тех двух немок
Qu'on avait... elles disaient "Nein, Nein!"
Которых мы... они говорили "Nein, Nein!"
Maintenant, tu dois choisir
Теперь ты должна выбрать
C'est moi ou c'est lui
Или я, или он
Entre ton vrai pote et le mec d'un soir
Между твоим настоящим другом и парнем на одну ночь
Qui c'est ton meilleur ami?
Кто твой лучший друг?
Je ne te suffis plus?
Тебе меня уже недостаточно?
Qu'est-ce qu'il a de plus que moi?
Что у него есть такого, чего нет у меня?
J'ai dit, j'ai fait quelque chose qui t'ont déplu?
Я сказал, я сделал что-то, что тебе не понравилось?
Il est plus jeune, c'est ça?
Он моложе, это так?
Ça fait un sacré bail
Прошло уже столько времени
Qu'on n'a pas squatté une terrasse
С тех пор, как мы сидели на террасе
A regarder passer les filles
Смотрели на проходящих девушек
En faisant des commentaires classe
И отпускали классные комментарии
Nous deux, c'est du solide
Мы с тобой - это крепко
Ça tient depuis des années
Это длится уже много лет
Lui, ce n'est qu'une passade
Он - это всего лишь увлечение
Une passade qui doit passer
Увлечение, которое должно пройти
Maintenant, tu dois choisir
Теперь ты должна выбрать
C'est moi ou c'est lui
Или я, или он
Entre une vague connaissance
Между шапочным знакомством
Et un copain sincère
И искренним другом
Qui c'est ton meilleur ami?
Кто твой лучший друг?





Writer(s): Bruno Nicolini (benabar)


Attention! Feel free to leave feedback.