Lyrics and translation Bénabar - Quai Malaquais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quai Malaquais
Malaquais Quay
Quai
Malaquais,
un
passant
Malaquais
Quay,
a
passerby
Marche
à
vive
allure
Walks
at
a
brisk
pace
Il
évite,
l'imprudent
He
avoids,
the
reckless
man
De
justesse,
une
voiture
Just
in
time,
a
car
Au
volant
de
cette
voiture
At
the
wheel
of
this
car
En
grande
conversation
In
great
conversation
Une
femme
qui
a
de
l'allure
A
woman
who
has
allure
S'engage
sur
un
pont
Embarks
on
a
bridge
Où
deux
amoureux
Where
two
lovers
Un
baiser
sur
la
bouche
A
kiss
on
the
mouth
Ferment
les
yeux
Close
their
eyes
Passe
un
bateau-mouche
A
river
boat
passes
by
À
son
bord,
des
touristes
On
board,
tourists
Savourent
la
vue
des
Quais
Savor
the
view
of
the
Quays
De
ce
Paris
qui
insiste
Of
this
Paris
that
insists
À
rappeler
ce
qu'il
était
To
recall
what
it
was
La
carte
postale,
en
vrai
The
postcard,
for
real
Nos
baisers
vagabondent
Our
kisses
wander
Ainsi
de
suite,
bout
à
bout
Like
this,
end
to
end
Dans
le
monde
y
a
du
monde
In
the
world
there
are
people
Ailleurs
et
partout
Everywhere
and
elsewhere
Dans
le
monde
y
a
du
monde
In
the
world
there
are
people
Une
foule
solitaire
A
solitary
crowd
Dans
la
cohue
féconde
In
the
fertile
hustle
and
bustle
Qui
s'affaire
et
s'indiffère
Who
bustles
about
and
is
indifferent
Sur
un
escalator
On
an
escalator
Des
ados
turbulents
Rowdy
teenagers
Montent
vers
dehors
Go
up
outside
Un
type
immobile
descend
A
motionless
guy
comes
down
Il
s'élance,
en
retard
He
rushes,
late
Sans
un
regard
Without
a
glance
Pour
l'homme
par
terre
For
the
man
on
the
ground
Qui
ne
voit
pas
non
plus
Who
also
does
not
see
Les
trois
soldats
en
armes
The
three
soldiers
in
arms
Qui,
eux,
ont
bien
vu
Who,
they,
have
seen
well
Cette
jolie
dame
This
pretty
lady
Elle
saute
dans
le
métro
She
jumps
into
the
subway
Les
passagers
s'éparpillent
Passengers
scatter
La
ville
est
une
meule
de
foin
The
city
is
a
haystack
Dont
nous
sommes
les
aiguilles
Of
which
we
are
the
needles
Nos
baisers
vagabondent
Our
kisses
wander
Ainsi
de
suite,
bout
à
bout
Like
this,
end
to
end
Dans
le
monde
y
a
du
monde
In
the
world
there
are
people
Ailleurs
et
partout
Everywhere
and
elsewhere
Dans
le
monde
y
a
du
monde
In
the
world
there
are
people
Une
foule
solitaire
A
solitary
crowd
Dans
la
cohue
féconde
In
the
fertile
hustle
and
bustle
Qui
s'affaire
et
s'indiffère
Who
bustles
about
and
is
indifferent
Je
sens
les
vibrations
I
feel
the
vibrations
Du
métro
sous
mes
pieds
Of
the
subway
under
my
feet
Je
sursaute,
attention
I
startle,
watch
out
On
vient
de
me
klaxonner
I've
just
been
honked
at
Perdu
dans
mes
pensées
Lost
in
my
thoughts
C'est
toi
que
j'y
cherchais
It's
you
I
was
looking
for
there
Je
suis
ce
passant
pressé
I
am
this
passerby
in
a
hurry
Du
Quai
Malaquais
From
Malaquais
Quay
Nos
baisers
vagabondent
Our
kisses
wander
Ainsi
de
suite,
bout
à
bout
Like
this,
end
to
end
Dans
le
monde
y
a
du
monde
In
the
world
there
are
people
Ailleurs
et
partout
Everywhere
and
elsewhere
Dans
le
monde
y
a
du
monde
In
the
world
there
are
people
Une
foule
solitaire
A
solitary
crowd
Dans
la
cohue
féconde
In
the
fertile
hustle
and
bustle
Qui
s'affaire
et
s'indiffère
Who
bustles
about
and
is
indifferent
Ainsi
de
suite,
bout
à
bout
Like
this,
end
to
end
Ailleurs
et
partout
Everywhere
and
elsewhere
Une
foule
solitaire
A
solitary
crowd
Dans
la
cohue
féconde
In
the
fertile
hustle
and
bustle
Qui
s'affaire
et
s'indiffère
Who
bustles
about
and
is
indifferent
Et
toi,
dans
ce
va-et-vient
And
you,
in
this
coming
and
going
M'entends-tu
au
moins?
Can
you
hear
me
at
least?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.