Bénabar - Reviens me quitter - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bénabar - Reviens me quitter




Reviens me quitter
Вернись, чтобы уйти
Ce n′est pas au printemps qu'on quitte
Не весной уходят,
C′est la saison des hirondelles
Весна для ласточек,
Et du montage de meubles en kit
И для сборки мебели,
Pas celle du lancer de vaisselle
А не для битья посуды.
C'est l'éclosion des marguerites
Весной цветут ромашки,
Le réveil des tons vert tendre
Просыпаются нежно-зеленые тона,
C′est pas au printemps qu′on quitte
Не весной уходят,
Quand l'herbe est douce, autant s′étendre
Когда трава мягкая, лучше полежать.
Ce n'est pas en été qu′on quitte
Не летом уходят,
C'est la saison des amoureux
Лето для влюбленных,
Des grands espoirs, pas des faillites
Для больших надежд, а не для краха,
Et de l′intensité des bleus
И для насыщенной синевы.
C'est l'heure propice, aux douces heures dîtes
Это благоприятное время для сладких слов,
Aux fou-rires sous l′oreiller
Для смеха под подушкой,
Dans le repos des peaux recuites
В покое загретой солнцем кожи,
On ne quitte pas un été
Летом не уходят.
Ce n′est pas à l'automne qu′on quitte
Не осенью уходят,
C'est le retour des mois en "R"
Осень для возвращения месяцев на "Р",
on peut remanger des huîtres
Когда можно снова есть устриц,
Et s′enivrer de grands bols d'air
И наслаждаться полной грудью воздухом.
C′est le moment où, sans limite
Это время, когда без ограничений,
On fait les fous dans les feuilles mortes
Можно дурачиться в опавших листьях,
Ce n'est pas à l'automne qu′on quitte
Не осенью уходят,
Et pas comme ça, entre deux portes
И не так, между двух дверей.
On ne quitte pas plus en hiver
Зимой тоже не уходят,
C′est la saison des cheminées
Зима для каминов,
Des mains glissées sous pull-over
Для рук, скользящих под свитером,
Et des aveux sur canapé
И для признаний на диване.
Je ne suis pas protocolaire
Я не сторонник протокола,
Mais y a des formes à respecter
Но есть правила, которые нужно соблюдать,
Faut l'art et la manière
Нужно искусство и манера,
Qui t′es pour me quitter?
Кто ты такая, чтобы меня бросать?
Mais si tu veux revenir
Но если ты захочешь вернуться,
Été, hiver, printemps, automne
Летом, зимой, весной, осенью,
Si tu voulais revenir
Если ты захочешь вернуться,
Ta saison serait la bonne
Твой сезон будет подходящим.
Si tu veux revenir
Если ты захочешь вернуться,
Ce sera toujours le bon moment
Это всегда будет подходящий момент,
Tu peux revenir
Ты можешь вернуться,
Du printemps jusqu'au printemps
С весны до весны.
Ton jour sera le mien
Твой день будет моим,
À l′heure qui te convient
В удобное для тебя время,
Au milieu d'la nuit
Посреди ночи,
Au petit matin
Рано утром.
Même pour repartir
Даже чтобы снова уйти,
Tu pourrais revenir
Ты могла бы вернуться,
Si tu n′veux pas rester
Если ты не хочешь остаться,
Reviens me quitter
Вернись, чтобы уйти.
Si tu veux revenir
Если ты захочешь вернуться,
Été, hiver, printemps, automne
Летом, зимой, весной, осенью,
Si tu voulais revenir
Если ты захочешь вернуться,
Ta saison serait la bonne
Твой сезон будет подходящим.
Si tu veux revenir
Если ты захочешь вернуться,
Ce sera toujours le bon moment
Это всегда будет подходящий момент,
Tu peux revenir
Ты можешь вернуться,
Le printemps, jusqu'au printemps
Весной, до весны.
Reviens me quitter
Вернись, чтобы уйти.
Reviens me quitter
Вернись, чтобы уйти.






Attention! Feel free to leave feedback.