Lyrics and translation Bénabar - Reviens me quitter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reviens me quitter
Вернись, чтобы уйти
Ce
n′est
pas
au
printemps
qu'on
quitte
Не
весной
уходят,
C′est
la
saison
des
hirondelles
Весна
— для
ласточек,
Et
du
montage
de
meubles
en
kit
И
для
сборки
мебели,
Pas
celle
du
lancer
de
vaisselle
А
не
для
битья
посуды.
C'est
l'éclosion
des
marguerites
Весной
цветут
ромашки,
Le
réveil
des
tons
vert
tendre
Просыпаются
нежно-зеленые
тона,
C′est
pas
au
printemps
qu′on
quitte
Не
весной
уходят,
Quand
l'herbe
est
douce,
autant
s′étendre
Когда
трава
мягкая,
лучше
полежать.
Ce
n'est
pas
en
été
qu′on
quitte
Не
летом
уходят,
C'est
la
saison
des
amoureux
Лето
— для
влюбленных,
Des
grands
espoirs,
pas
des
faillites
Для
больших
надежд,
а
не
для
краха,
Et
de
l′intensité
des
bleus
И
для
насыщенной
синевы.
C'est
l'heure
propice,
aux
douces
heures
dîtes
Это
благоприятное
время
для
сладких
слов,
Aux
fou-rires
sous
l′oreiller
Для
смеха
под
подушкой,
Dans
le
repos
des
peaux
recuites
В
покое
загретой
солнцем
кожи,
On
ne
quitte
pas
un
été
Летом
не
уходят.
Ce
n′est
pas
à
l'automne
qu′on
quitte
Не
осенью
уходят,
C'est
le
retour
des
mois
en
"R"
Осень
— для
возвращения
месяцев
на
"Р",
Où
on
peut
remanger
des
huîtres
Когда
можно
снова
есть
устриц,
Et
s′enivrer
de
grands
bols
d'air
И
наслаждаться
полной
грудью
воздухом.
C′est
le
moment
où,
sans
limite
Это
время,
когда
без
ограничений,
On
fait
les
fous
dans
les
feuilles
mortes
Можно
дурачиться
в
опавших
листьях,
Ce
n'est
pas
à
l'automne
qu′on
quitte
Не
осенью
уходят,
Et
pas
comme
ça,
entre
deux
portes
И
не
так,
между
двух
дверей.
On
ne
quitte
pas
plus
en
hiver
Зимой
тоже
не
уходят,
C′est
la
saison
des
cheminées
Зима
— для
каминов,
Des
mains
glissées
sous
pull-over
Для
рук,
скользящих
под
свитером,
Et
des
aveux
sur
canapé
И
для
признаний
на
диване.
Je
ne
suis
pas
protocolaire
Я
не
сторонник
протокола,
Mais
y
a
des
formes
à
respecter
Но
есть
правила,
которые
нужно
соблюдать,
Faut
l'art
et
la
manière
Нужно
искусство
и
манера,
Qui
t′es
pour
me
quitter?
Кто
ты
такая,
чтобы
меня
бросать?
Mais
si
tu
veux
revenir
Но
если
ты
захочешь
вернуться,
Été,
hiver,
printemps,
automne
Летом,
зимой,
весной,
осенью,
Si
tu
voulais
revenir
Если
ты
захочешь
вернуться,
Ta
saison
serait
la
bonne
Твой
сезон
будет
подходящим.
Si
tu
veux
revenir
Если
ты
захочешь
вернуться,
Ce
sera
toujours
le
bon
moment
Это
всегда
будет
подходящий
момент,
Tu
peux
revenir
Ты
можешь
вернуться,
Du
printemps
jusqu'au
printemps
С
весны
до
весны.
Ton
jour
sera
le
mien
Твой
день
будет
моим,
À
l′heure
qui
te
convient
В
удобное
для
тебя
время,
Au
milieu
d'la
nuit
Посреди
ночи,
Au
petit
matin
Рано
утром.
Même
pour
repartir
Даже
чтобы
снова
уйти,
Tu
pourrais
revenir
Ты
могла
бы
вернуться,
Si
tu
n′veux
pas
rester
Если
ты
не
хочешь
остаться,
Reviens
me
quitter
Вернись,
чтобы
уйти.
Si
tu
veux
revenir
Если
ты
захочешь
вернуться,
Été,
hiver,
printemps,
automne
Летом,
зимой,
весной,
осенью,
Si
tu
voulais
revenir
Если
ты
захочешь
вернуться,
Ta
saison
serait
la
bonne
Твой
сезон
будет
подходящим.
Si
tu
veux
revenir
Если
ты
захочешь
вернуться,
Ce
sera
toujours
le
bon
moment
Это
всегда
будет
подходящий
момент,
Tu
peux
revenir
Ты
можешь
вернуться,
Le
printemps,
jusqu'au
printemps
Весной,
до
весны.
Reviens
me
quitter
Вернись,
чтобы
уйти.
Reviens
me
quitter
Вернись,
чтобы
уйти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.