Bénabar - Sac à main - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bénabar - Sac à main




Sac à main
Сумочка
J'le tiens, j'ai réussi, je procède à l'autopsie
Я держу его, у меня получилось, приступаю к вскрытию
De cet animal fidèle qui la suit comme un petit chien
Этого верного животного, что следует за тобой, словно щенок
Coffre-fort, confident, partial et unique témoin
Сейф, доверенное лицо, пристрастный и единственный свидетель
Qu'elle loge au creux de ses reins
Который ты носишь у бедра,
Mais qu'elle appelle, comme si de rien, son "sac à main"
Но называешь, как ни в чем не бывало, своей "сумочкой"
Poudrier des Puces dans un étui de velours noir
Пудреница с блошиного рынка в черном бархатном футляре
Dont les grains de poudre blanche patinent le miroir
Чьи белые крупинки пудры пачкают зеркальце
Livre de poche, pastilles de menthe et plan de métro
Карманная книга, мятные леденцы и карта метро
Échantillon de parfum, baume pour les lèvres, 3 ou 4 stylos
Пробник духов, бальзам для губ, 3 или 4 ручки
Des cigarettes oui mais elle a décidé d'arrêter
Сигареты, да, но ты решила бросить
Alors demi-paquets de dix, qu'elle achète deux par deux
Поэтому пачки по десять, которые ты покупаешь по две
La sonnerie étouffée, téléphone qu'elle tarde à trouver
Приглушенный звонок, телефон, который ты долго ищешь
Un appel manqué, ça l'énerve, encore raté
Пропущенный вызов, это тебя раздражает, опять не успела
Bien sûr, le portefeuille, enfoui comme un magot de pirate
Конечно же, кошелек, запрятанный, как пиратский клад
Lourd comme un parpaing, il contient les photos
Тяжелый, как кирпич, он хранит фотографии
Ses parents, pattes d'éléphant. Un noël avec une cousine
Твои родители, брюки клеш. Рождество с кузиной
Au fond, la table en Formica, celle qu'est maintenant dans notre cuisine
На заднем плане, стол из пластика, тот самый, что теперь на нашей кухне
A la place de choix, je souris bêtement
На почетном месте, где я глупо улыбаюсь
Comme "l'équipier du mois". Oui, mais pour combien de temps?
Как "лучший сотрудник месяца". Да, но надолго ли?
J'ai gagné le droit d'être montré aux copines
Я заслужил право быть показанным подружкам
Comme ceux qui, avant moi, étaient dans la vitrine
Как те, кто до меня, были на витрине
L'agenda coupable devient machine à remonter le temps
Изобличающий ежедневник превращается в машину времени
Notre premier rendez-vous, vendredi 2 Juin à 20h00
Наше первое свидание, пятница, 2 июня, в 20:00
Mon nom de plus en plus présent, jusqu'au jour de l'emménagement
Мое имя все чаще появляется, вплоть до дня переезда
Et soulignée en rouge, la date de mon anniversaire
И обведена красным дата моего дня рождения
Je passe dans le futur, je descends mercredi prochain
Я заглядываю в будущее, листаю до следующей среды
T'as rendez-vous à midi, avec un certain Sébastien
У тебя свидание в полдень, с неким Себастьяном
Boulevard de "c'est fini", au Bistrot des Amants
На бульваре "Всё кончено", в бистро "Влюбленные"
Le portrait dans le porte-monnaie bientôt ne sera plus le mien
Портрет в кошельке скоро будет уже не моим





Writer(s): Denis Grare, Bruno Nicolini, Bruno Nicolini (benabar)


Attention! Feel free to leave feedback.