Bénabar - Telle quelle si belle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bénabar - Telle quelle si belle




Telle quelle si belle
Такая, какая есть, такая красивая
Y a des petits matins
Бывают такие утра,
Des matins si petits
Совсем крошечные утра,
Qui donnent envie de rien
Когда ничего не хочется,
Même pas d'l'après-midi
Даже дожить до обеда.
De si petits matins
Бывают такие крошечные утра,
Qui à peine nous traîne
Которые еле тянутся,
Moyennement moyens
Средненькие, так себе,
De taille XXM
Размера XXM.
Et y a les petits les malins
А бывают и хитрые, маленькие утра,
Les réveils à deux
Пробуждения вдвоем,
Qui perdent pas leurs moyens
Которые не теряются,
Des matins en mieux
Утра, которые лучше.
Telle quelle si belle
Такая, какая есть, такая красивая,
La vie serait telle
Жизнь была бы такой,
Sans rien de virtuel
Без ничего виртуального,
Telle quelle si belle
Такая, какая есть, такая красивая,
À portée de prunelle
На расстоянии взгляда,
Sans rien de virtuel
Без ничего виртуального,
Sous not' nez
Прямо перед нами,
La réalité augmentée
Дополненная реальность.
Y a des jours qui se ressemblent
Бывают дни, похожие друг на друга,
Des gouttes d'eau tiède
Капли теплой воды,
Sans panache s'assemble
Без особого блеска сливаются,
Avec ceux qui précèdent
С теми, что были до.
Et puis le train-train déraille
А потом рутина сходит с рельсов,
La lumière décline
Свет меркнет,
Les enfants se chamaillent
Детишки шумят,
Heureux dans la cuisine
Счастливые, на кухне.
Enfin les jours de fête
Наконец, праздничные дни,
Les amis du dimanche
Воскресные друзья,
Les journées à tue-tête
Дни, полные шума и гама,
La gaieté prend sa revanche
Веселье берет свое.
Telle quelle si belle
Такая, какая есть, такая красивая,
La vie serait telle
Жизнь была бы такой,
Sans rien de virtuel
Без ничего виртуального,
Telle quelle si belle
Такая, какая есть, такая красивая,
À portée de prunelle
На расстоянии взгляда,
Sans rien de virtuel
Без ничего виртуального,
Sous not' nez
Прямо перед нами,
La réalité augmentée
Дополненная реальность.
Telle quelle si belle
Такая, какая есть, такая красивая,
La vie serait telle
Жизнь была бы такой,
Sans rien de virtuel
Без ничего виртуального,
Telle quelle si belle
Такая, какая есть, такая красивая,
À portée de prunelle
На расстоянии взгляда,
Sans rien de virtuelle
Без ничего виртуального.
Telle quelle si belle (y a des petits matins)
Такая, какая есть, такая красивая (бывают такие утра)
(Des matins si petits)
(Совсем крошечные утра)
La vie serait telle (qui donnent envies de rien)
Жизнь была бы такой (когда ничего не хочется)
Sans rien de virtuel (même pas d'l'après-midi)
Без ничего виртуального (даже дожить до обеда)
Telle quelle si belle (et y a les petits les malins)
Такая, какая есть, такая красивая бывают и хитрые, маленькие утра)
(Les réveils à deux)
(Пробуждения вдвоем)
À portée de prunelle (qui perdent pas leurs moyens)
На расстоянии взгляда (которые не теряются)
Sans rien de virtuel (des matins en mieux)
Без ничего виртуального (утра, которые лучше).
Sous not' nez
Прямо перед нами,
Pas la peine de chercher
Не нужно искать,
C'est pas une nouveauté
Это не новинка,
Véritable 3D augmentée
Настоящее 3D дополненное,
La réalité
Реальность,
Telle quelle si belle
Такая, какая есть, такая красивая.






Attention! Feel free to leave feedback.