Lyrics and translation Bénabar - Titouan
Je
cherche
un
appart
dans
le
coin
Ищу
квартиру
поблизости,
Pour
me
rapprocher
de
Titouan
Чтобы
быть
ближе
к
Титуану.
C'est
au-dessus
de
mes
moyens
Это
выше
моих
возможностей,
Mais,
pour
l'instant,
j'ai
trois
changements
Но
пока
что
у
меня
три
пересадки.
Ça
va,
nos
rapports
s'apaisent
Вроде,
наши
отношения
налаживаются,
On
se
reparle
avec
Muriel
Мы
снова
общаемся
с
Мюриэль.
Je
l'ai
encore
un
peu
mauvaise
Я
все
еще
немного
зол,
C'est
naturel
Это
естественно.
Ça
oui,
je
crois
bien
qu'c'est
fini
Да,
я
думаю,
что
все
кончено.
Ça
non,
j'ai
plus
beaucoup
de
doutes
Нет,
у
меня
почти
не
осталось
сомнений
Depuis
le
jour
où
elle
m'a
dit:
С
того
дня,
как
ты
мне
сказала:
Je
te
quitte,
j'en
aime
un
autre
"Я
ухожу,
я
люблю
другого".
Ajoutant:
J'veux
plus
te
voir
Добавив:
"Я
больше
не
хочу
тебя
видеть".
J'ai
procédé
par
déduction
Я
сделал
вывод,
Je
crois
qu'elle
voulait
qu'on
se
sépare
Кажется,
ты
хотела,
чтобы
мы
расстались.
Appelle-ça
une
intuition
Назови
это
интуицией.
Titouan,
rends-lui
son
ballon!
Титуан,
отдай
ей
мяч!
J'arrive
pas
à
tourner
la
page
Я
не
могу
перевернуть
страницу.
Titouan,
n'enlève
pas
tes
chaussures
Титуан,
не
снимай
ботинки.
Eux,
ils
parlent
déjà
de
mariage
Они
уже
говорят
о
свадьбе.
Titouan,
remets
tes
chaussures!
Титуан,
надень
ботинки!
Je
me
retrouve
sur
la
touche
Я
остался
за
бортом,
Sonné,
misérable
Оглушенный,
несчастный.
Titouan,
mets
pas
ça
dans
ta
bouche!
Титуан,
не
бери
это
в
рот!
C'est
crade
et
c'est
plein
d'sable
Это
грязно
и
полно
песка.
Elle
est
heureuse,
malheureusement
Ты
счастлива,
к
сожалению.
Ça
saute
aux
yeux
et
c'est
mon
drame
Это
бросается
в
глаза,
и
это
моя
драма.
J'étais
quoi,
moi,
un
figurant?
Кем
я
был,
статистом?
Non,
Titouan,
elle
est
pas
enceinte
la
dame!
Нет,
Титуан,
эта
дама
не
беременна!
Faudrait
qu'j'accepte
de
l'rencontrer
Мне
нужно
согласиться
встретиться
с
ним.
Qu'est-ce
qu'elle
s'imagine
franchement?
Что
ты
себе,
вообще,
представляешь?
Que
je
vais
l'adorer?
Что
я
буду
его
обожать?
Mettre
sa
photo
en
fond
d'écran?
Поставлю
его
фото
на
заставку?
Titouan,
j'te
vois
sur
l'toboggan
Титуан,
я
вижу
тебя
на
горке.
Oui,
Titouan,
je
te
regarde,
mon
grand
Да,
Титуан,
я
смотрю
на
тебя,
мой
большой.
Je
me
fous
si
c'est
un
mec
bien
Мне
все
равно,
хороший
он
парень
или
нет,
Le
plus
formidable
des
beaux-pères
Самый
замечательный
из
отчимов.
Je
trouve
qu'on
s'en
passait
très
bien
Я
думаю,
что
мы
прекрасно
обходились
без
него.
On
pourrait
faire
marche
arrière
Мы
могли
бы
все
вернуть
назад.
Revenir
un
dimanche
matin
Вернуться
в
одно
воскресное
утро,
Tous
les
trois
en
famille
Всей
семьей,
Elle
aurait
raté
son
entretien
Ты
бы
провалила
свое
собеседование.
Titouan!
Tire
pas
les
ch'veux
de
la
p'tite
fille
Титуан!
Не
тяни
девочку
за
волосы!
Faudrait
que
je
passe
à
aut'chose
Мне
нужно
двигаться
дальше.
J'essaie
de
pas
lui
montrer
Я
пытаюсь
не
показывать
тебе,
Ça
me
fait
mal
quand
je
dépose
Как
мне
больно,
когда
я
оставляю
Titouan
sur
mon
ancien
palier
Титуана
на
моем
бывшем
пороге.
Je
sais
qu'il
faut
que
j'abandonne
Я
знаю,
что
мне
нужно
сдаться.
Tiens,
il
commence
à
pleuvoir
Смотри,
начинается
дождь.
Non,
moi,
je
vois
personne
Нет,
я
ни
с
кем
не
встречаюсь.
On
va
y
aller,
trésor
Мы
пойдем,
мой
дорогой.
Titouan,
on
y
va
mon
trésor
Титуан,
пойдем,
мой
дорогой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Nicolini (benabar)
Attention! Feel free to leave feedback.