Bénabar - Triste Compagne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bénabar - Triste Compagne




Ce n'est pas le mal de vivre,
Это не плохо жить,
Non ça c'est réservé aux esthètes à la dérive
Нет, это только для дрейфующих эстетов
Qui jugent la déprime démodée
Которые считают депрессию старомодной
Je n'ai pas la gourmandise qui consiste à tout détester
У меня нет жадности ненавидеть все это.
C'est pas pour moi le mal de vivre, c'est beaucoup trop raffiné
Это не для меня вред жизни, это слишком изысканно.
Ça ira mieux demain, du moins je l'espère
Завтра все будет лучше, по крайней мере, я на это надеюсь
Parce que c'est déjà ce que je me suis dit hier
Потому что это уже то, что я сказал себе вчера
La larme à l'œil en automne parce qu'elles sont mortes les feuilles
Слезы на глазах осенью, потому что у них опали листья
Alors qu'j'les connaissais à peine, elles étaient même pas d'ma famille
Хотя я их едва знал, они даже не были моей семьей
Ce n'est pas par désespoir
Это не отчаяние
Il faudrait vaille que vaille souffrir du matin au soir, c'est beaucoup trop de travail
Это стоило бы того, чтобы страдать с утра до вечера, это слишком много работы
Ça ira mieux demain, du moins je l'espère
Завтра все будет лучше, по крайней мере, я на это надеюсь
Parce que c'est déjà ce que je me suis dit hier
Потому что это уже то, что я сказал себе вчера
Ce n'est pas non plus du spleen, pourtant c'est toujours à la mode
Это также не селезенка, но она все еще в моде
Mais c'est de la déprime qui frime, le spleen, c'est beaucoup trop snob
Но это то, что вызывает депрессию, селезенку, это слишком снобично.
Et c'est pas de la mélancolie, c'est dommage ça m'aurait plu
И это не меланхолия, жаль, что мне это понравилось бы.
Mais les chanteurs ont déjà tout pris, y en avait plus
Но певцы уже взяли все, их было больше
Ce n'est qu'une triste compagne, une peste qui murmure
Она всего лишь печальная спутница, Шепчущая чума
"N'oublie pas que tout s'éloigne et ne restent que les pleurs"
"Не забывай, что все уходит в сторону и остаются только плач"





Writer(s): Bruno Nicolini, Bruno Nicolini (benabar)


Attention! Feel free to leave feedback.