Bénabar - Tu Peux Compter Sur Moi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bénabar - Tu Peux Compter Sur Moi




Si t'as besoin de moi, peu importe le problème
Если я тебе понадоблюсь, неважно, в чем проблема.
Pour te tendre la main si les autres portes se referment
Чтобы протянуть тебе руку, если другие двери закроются
La mienne est ouverte sans questions, sans conditions
Моя открыта без вопросов, без каких-либо условий
Faut juste s'entendre sur la date, j'ai des obligations
Просто нужно договориться о дате, у меня есть обязательства
Tu peux compter sur moi
Ты можешь на меня положиться
Quand tu veux et que ce soit
Когда захочешь и где угодно
Je serai toujours pour toi
Я всегда буду рядом с тобой
Tu peux compter sur moi
Ты можешь на меня положиться
Mais surtout, n'oublie pas
Но самое главное, не забывайте
Faut pas qu'ce soit trop loin, j'prends pas l'avion, j'ai trop peur
Не надо слишком далеко, я не летаю, мне слишком страшно.
J'prends pas non plus l'bateau, parce que j'ai le mal de mer
Я тоже не езжу на лодке, потому что у меня морская болезнь
Je peux venir en train mais je voyage en première
Я могу приехать на поезде, но я путешествую первым.
Comme j'conduis pas, pour la voiture, il me faut un chauffeur
Поскольку я не за рулем, для машины мне нужен водитель
Sinon, à part ça, tu peux compter sur moi
В противном случае, кроме этого, ты можешь на меня положиться
Si tu as perdu le goût et perdu le chemin
Если ты потерял вкус и сбился с пути
Si tu tiens à peine debout, si c'est la peine qui te tient
Если ты едва держишься на ногах, если это то, что тебя держит
Si tu te sens seul, si t'as besoin d'une épaule
Если ты чувствуешь себя одиноким, если тебе нужно плечо
Si tu te sens mal, t'hésites pas tu m'appelles
Если тебе будет плохо, не сомневайся, ты позвонишь мне.
Tu peux compter sur moi
Ты можешь на меня положиться
Quand tu veux et que ce soit
Когда захочешь и где угодно
Je serai toujours pour toi
Я всегда буду рядом с тобой
Tu peux compter sur moi
Ты можешь на меня положиться
Mais surtout, n'oublie pas
Но самое главное, не забывайте
Le week-end, ça m'arrange pas, la semaine, j'suis pas trop joignable
В выходные меня это не устраивает, в будние дни я не слишком доступен.
Les vacances, pourquoi pas, sauf que je coupe mon portable
Праздники, почему бы и нет, кроме того, что я отключаю свой мобильный телефон
Je peux, je crois, en juin mais vaut mieux qu'je vérifie
Я могу, я думаю, в июне, но лучше я проверю
Dimanche en huit, je fais rien, ah non, je serai pas à Paris
Воскресенье в восемь, я ничего не делаю, ах нет, меня не будет в Париже
Sinon, à part ça, tu peux compter sur moi
В противном случае, кроме этого, ты можешь на меня положиться
Le mieux, le mieux c'est qu'tu m'appelles plus
Чем лучше, тем лучше, чтобы ты больше звал меня
Oui, oui, non, je, j'raccroche
Да, да, нет, я вешаю трубку.
Oui, faut m'laisser maintenant
Да, нужно оставить меня сейчас.
Je, voilà j'raccroche, oui
Я, вот я вешаю трубку, Да.
Faut pas qu'ce soit trop loin et faut choisir le bon jour
Не нужно заходить слишком далеко и выбирать подходящий день
Mais je serai pour toi, j'espère que tu en es sûr
Но я буду рядом с тобой, надеюсь, ты в этом уверен
Tu m'raconteras tes malheurs, j'dirai des banalités
Ты расскажешь мне о своих несчастьях, я расскажу банальности
On parlera pendant des heures et si c'est pas assez
Мы будем говорить часами, и если этого будет недостаточно
J'te jouerai, n'importe comment, les morceaux de Joe Dassin
Я буду играть тебе, как бы то ни было, песни Джо Дассена
On sortira les trompettes et tant pis pour les voisins
Мы выпустим трубы, и тем хуже для соседей
Si un jour, ça va pas
Если когда-нибудь все будет не так.
J'espère que tu viendras
Я надеюсь, что ты придешь
Je compte sur toi
Я рассчитываю на тебя.





Writer(s): Bruno Nicolini, Bertrand Commere, Gerard Gilbert Christophe Tempia Bondat, Olivier Daviaud, Florent Silve, Stephane Montigny, Denis Grare, Martin Saccardy, Frederick Louis Marie Maurice Deville, Paul Jothy


Attention! Feel free to leave feedback.