Lyrics and translation Bénabar - Tu Peux Compter Sur Moi
Si
t'as
besoin
de
moi,
peu
importe
le
problème
Если
я
тебе
понадоблюсь,
неважно,
в
чем
проблема.
Pour
te
tendre
la
main
si
les
autres
portes
se
referment
Чтобы
протянуть
тебе
руку,
если
другие
двери
закроются
La
mienne
est
ouverte
sans
questions,
sans
conditions
Моя
открыта
без
вопросов,
без
каких-либо
условий
Faut
juste
s'entendre
sur
la
date,
j'ai
des
obligations
Просто
нужно
договориться
о
дате,
у
меня
есть
обязательства
Tu
peux
compter
sur
moi
Ты
можешь
на
меня
положиться
Quand
tu
veux
et
où
que
ce
soit
Когда
захочешь
и
где
угодно
Je
serai
toujours
là
pour
toi
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой
Tu
peux
compter
sur
moi
Ты
можешь
на
меня
положиться
Mais
surtout,
n'oublie
pas
Но
самое
главное,
не
забывайте
Faut
pas
qu'ce
soit
trop
loin,
j'prends
pas
l'avion,
j'ai
trop
peur
Не
надо
слишком
далеко,
я
не
летаю,
мне
слишком
страшно.
J'prends
pas
non
plus
l'bateau,
parce
que
j'ai
le
mal
de
mer
Я
тоже
не
езжу
на
лодке,
потому
что
у
меня
морская
болезнь
Je
peux
venir
en
train
mais
je
voyage
en
première
Я
могу
приехать
на
поезде,
но
я
путешествую
первым.
Comme
j'conduis
pas,
pour
la
voiture,
il
me
faut
un
chauffeur
Поскольку
я
не
за
рулем,
для
машины
мне
нужен
водитель
Sinon,
à
part
ça,
tu
peux
compter
sur
moi
В
противном
случае,
кроме
этого,
ты
можешь
на
меня
положиться
Si
tu
as
perdu
le
goût
et
perdu
le
chemin
Если
ты
потерял
вкус
и
сбился
с
пути
Si
tu
tiens
à
peine
debout,
si
c'est
la
peine
qui
te
tient
Если
ты
едва
держишься
на
ногах,
если
это
то,
что
тебя
держит
Si
tu
te
sens
seul,
si
t'as
besoin
d'une
épaule
Если
ты
чувствуешь
себя
одиноким,
если
тебе
нужно
плечо
Si
tu
te
sens
mal,
t'hésites
pas
tu
m'appelles
Если
тебе
будет
плохо,
не
сомневайся,
ты
позвонишь
мне.
Tu
peux
compter
sur
moi
Ты
можешь
на
меня
положиться
Quand
tu
veux
et
où
que
ce
soit
Когда
захочешь
и
где
угодно
Je
serai
toujours
là
pour
toi
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой
Tu
peux
compter
sur
moi
Ты
можешь
на
меня
положиться
Mais
surtout,
n'oublie
pas
Но
самое
главное,
не
забывайте
Le
week-end,
ça
m'arrange
pas,
la
semaine,
j'suis
pas
trop
joignable
В
выходные
меня
это
не
устраивает,
в
будние
дни
я
не
слишком
доступен.
Les
vacances,
pourquoi
pas,
sauf
que
je
coupe
mon
portable
Праздники,
почему
бы
и
нет,
кроме
того,
что
я
отключаю
свой
мобильный
телефон
Je
peux,
je
crois,
en
juin
mais
vaut
mieux
qu'je
vérifie
Я
могу,
я
думаю,
в
июне,
но
лучше
я
проверю
Dimanche
en
huit,
je
fais
rien,
ah
non,
je
serai
pas
à
Paris
Воскресенье
в
восемь,
я
ничего
не
делаю,
ах
нет,
меня
не
будет
в
Париже
Sinon,
à
part
ça,
tu
peux
compter
sur
moi
В
противном
случае,
кроме
этого,
ты
можешь
на
меня
положиться
Le
mieux,
le
mieux
c'est
qu'tu
m'appelles
plus
Чем
лучше,
тем
лучше,
чтобы
ты
больше
звал
меня
Oui,
oui,
non,
je,
j'raccroche
Да,
да,
нет,
я
вешаю
трубку.
Oui,
faut
m'laisser
maintenant
Да,
нужно
оставить
меня
сейчас.
Je,
voilà
j'raccroche,
oui
Я,
вот
я
вешаю
трубку,
Да.
Faut
pas
qu'ce
soit
trop
loin
et
faut
choisir
le
bon
jour
Не
нужно
заходить
слишком
далеко
и
выбирать
подходящий
день
Mais
je
serai
là
pour
toi,
j'espère
que
tu
en
es
sûr
Но
я
буду
рядом
с
тобой,
надеюсь,
ты
в
этом
уверен
Tu
m'raconteras
tes
malheurs,
j'dirai
des
banalités
Ты
расскажешь
мне
о
своих
несчастьях,
я
расскажу
банальности
On
parlera
pendant
des
heures
et
si
c'est
pas
assez
Мы
будем
говорить
часами,
и
если
этого
будет
недостаточно
J'te
jouerai,
n'importe
comment,
les
morceaux
de
Joe
Dassin
Я
буду
играть
тебе,
как
бы
то
ни
было,
песни
Джо
Дассена
On
sortira
les
trompettes
et
tant
pis
pour
les
voisins
Мы
выпустим
трубы,
и
тем
хуже
для
соседей
Si
un
jour,
ça
va
pas
Если
когда-нибудь
все
будет
не
так.
J'espère
que
tu
viendras
Я
надеюсь,
что
ты
придешь
Je
compte
sur
toi
Я
рассчитываю
на
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Nicolini, Bertrand Commere, Gerard Gilbert Christophe Tempia Bondat, Olivier Daviaud, Florent Silve, Stephane Montigny, Denis Grare, Martin Saccardy, Frederick Louis Marie Maurice Deville, Paul Jothy
Attention! Feel free to leave feedback.