Lyrics and translation Bénabar - Ça ne sert à rien une chanson
Ça ne sert à rien une chanson
Песня ни к чему
Ça
n′sert
à
rien
une
chanson
sauf
à
laisser
partir
Песня
ни
к
чему,
разве
что
отпустить
Ces
choses
qui
s'en
vont,
qu′il
ne
faut
pas
retenir
Всё
то,
что
уходит,
что
не
нужно
хранить.
Ça
n'sert
à
rien
une
chanson
c'est
un
feu
précaire
Песня
ни
к
чему
– лишь
огонь
небольшой,
Dont
les
braises
re-brûleront
dès
qu′on
soufflera
son
air
Что
снова
разгорится,
едва
подуешь
на
золу.
C′est
vrai
c'est
superflu
Да,
это
лишнее,
понятно,
Comme
une
déclaration
à
quelqu′un
qui
ne
t'aime
plus
Как
признание
той,
которой
ты
больше
не
нужен.
C′est
vrai
ce
sont
des
mots
lancés
Да,
это
просто
слова,
Facultatifs
comme
tout
ce
dont
on
ne
peut
se
passer
Ненужные,
как
всё
то,
без
чего
нам
не
жить.
Ça
sert
à
rien
une
chanson
sauf
à
célébrer
les
débuts
Песня
ни
к
чему,
разве
что
воспеть
начало
De
l'amour
qui
confond
l′éphémère
et
l'absolu
Любви,
что
путает
миг
и
вечность.
Ça
sert
à
rien
de
chanson
sauf
bien
sûr
à
déplaire
Песня
ни
к
чему,
разве
что
насолить,
Aux
snobs
des
salons
quand
elle
est
populaire
Всем
снобам
в
салонах,
когда
она
популярна.
C'est
vrai
c′est
superflu
Да,
это
лишнее,
понятно,
Comme
une
déclaration
à
quelqu′un
qui
ne
t'aime
plus
Как
признание
той,
которой
ты
больше
не
нужен.
C′est
vrai
ce
sont
des
mots
lancés
Да,
это
просто
слова,
Facultatifs
comme
tout
ce
dont
on
ne
peut
se
passer
Ненужные,
как
всё
то,
без
чего
нам
не
жить.
Ça
ne
sert
peut-être
à
rien
une
chanson
Может,
песня
и
ни
к
чему,
Mais
voilà
c'est
tout
ce
qu′on
a
trouvé
Но
вот
всё,
что
мы
придумали,
Pour
tenir
tête
aux
cons
Чтобы
противостоять
дуракам,
Qui
voudraient
nous
empêcher
de
chanter
Которые
хотят
помешать
нам
петь.
C'est
vrai
c′est
superflu
Да,
это
лишнее,
понятно,
Comme
une
déclaration
à
quelqu'un
qui
ne
t'aime
plus
Как
признание
той,
которой
ты
больше
не
нужен.
C′est
vrai
ce
sont
des
mots
lancés
Да,
это
просто
слова,
Facultatifs
comme
tout
ce
dont
on
ne
peut
se
passer
Ненужные,
как
всё
то,
без
чего
нам
не
жить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bénabar
Attention! Feel free to leave feedback.