Ber - Paranoia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ber - Paranoia




Paranoia
Паранойя
Chego em casa bem louco
Прихожу домой обдолбанный в хлам,
Várias balas fritam o coco
Эти колесики выносят мозг к чертям.
Os cães na sala, a casa um lodo
Псы в гостиной, в доме настоящий гадюшник,
Garrafas espalhadas, que comece o jogo
Бутылки повсюду валяются… Что ж, начнем игру.
Hoje eu trouxe três minas
Сегодня я привел трех цыпочек,
Com muito fogo, anfetaminas
Горячих, как огонь, на амфетамине,
Mas eu queria descansar
Но мне бы просто отдохнуть,
Essa porra ainda pode me matar, eu não quero mais usar
Эта хрень меня когда-нибудь убьет, я больше не хочу ее употреблять.
Uma delas pega no meu pau e muda o clima
Одна из них хватает меня за ствол и меняет обстановку,
Beijando minha boca ela vem por cima
Целует меня в губы и уже сверху,
Diz que ama minha voz, esfrega sua vagina
Говорит, что любит мой голос, трется своей киской,
A outra mina, beija a sua amiga
Другая цыпочка уже целует свою подружку,
Rebola no meu trap de cinta-liga
Танцует под мой трек, на ней только чулки с поясом.
Sem briga, pensamento evoluído
Без ссор, мысли чисты,
Libido, libido, cade a camisinha?
Либидо, либидо… Где презервативы?
Não, diga, esquecemos de passar na drogaria
Блин, забыли зайти в аптеку,
Lembramos aqui na putaria
Вспомнили только здесь, в самом разгаре,
na instiga, ela chupa enquanto amanhece o dia
Она уже вошла во вкус, сосет, пока встает солнце,
penso com o meu pau nessa orgia
Я уже представляю себе эту оргию,
Traz bebida pra bandida
Неси выпивку для этой бестии,
Coração bate veloz, taquicardia
Сердце бьется как бешенное, тахикардия,
Sou o meu próprio algoz, que ironia
Я свой злейший враг, какая ирония.
A mais branca, fina, adrenalina
Самая светленькая, стройная, адреналин,
Me sinto como Kurt ou Tim
Чувствую себя Куртом или Тимом,
Mal do fígado, com dor nos rins
Болит печень, ноют почки,
Anjo caído ou um querubim
Падший ангел или херувим?
Será o início do meu próprio fim?
Неужели это начало моего конца?
Faça figa, vida a vida na batida pervertida
Скрести пальцы, жизнь в извращенном ритме,
Enlouquecida sem perder a mente
Обезумевшая, но не потерявшая рассудок,
Inconsequente sempre consciente
Безрассудная, но всегда осознанная,
Morra bem, viva rápido
Умри хорошо, живи быстро,
A vida é breve, pleonasmo
Жизнь коротка, плеоназм,
Espasmo (espasmo), três eu rato
Спазм (спазм), крысиные бега втроем,
YOLO, sarcasmo
YOLO, сарказм.
Meto a bala sem capa, meto nelas e dou um tapa
Пускаю пулю без гильзы, всаживаю в них и вырубаюсь.
A vida é bela da sarjeta da minha sala com a escopeta
Жизнь прекрасна, моя гостиная с дробовиком моя канава,
Conheço a vala, matrix com a bala
Я знаю могилу, матрицу с пулей,
De tão louco a garganta trava
От безумия перехватывает горло,
Eu perco a fala, telepatia
Я теряю дар речи, телепатия.






Attention! Feel free to leave feedback.