Bích Phương - chiếc hộp - translation of the lyrics into German

chiếc hộp - Bích Phươngtranslation in German




chiếc hộp
Die Schachtel
Ta đi ngang bao phút vui buồn cùng nhau
Wir sind an vielen gemeinsamen Freuden und Sorgen vorbeigegangen
Sau chia tay lẽ em không còn giận
Nach der Trennung bin ich wohl nicht mehr bütend
Đột nhiên em nghĩ
Plötzlich dachte ich
Mình làm khi
Was tun wir bloß
trong tim ai cũng một chiếc hộp
Wenn in jedermanns Herz eine Schachtel liegt
Lưu bao nhiêu ức về nhau khi yêu
Die so viele Erinnerungen von unserer Liebe bewahrt
Nếu như cho anh chọn thì anh cất chiếc hôn đầu tiên?
Wenn du wählen könntest, bewahrst du den ersten Kuss?
Nếu như cho anh chọn thì anh cất chiếc ôm mùa đông?
Wenn du wählen könntest, bewahrst du die Winterumarmung?
Chờ anh qua bao tối đường rất xa
Ich wartete Nächte auf deinem langen Weg
Chỉ để mong mỗi mấy phút ôm
Nur für wenige Minuten des Haltens
Nếu như cho em chọn thì em xin cất những điều đẹp nhất
Wenn ich wählen dürfte, bewahre ich die schönsten Dinge
Ta yêu nhau rồi cứ thế xa rời nhau
Wir liebten uns und entfernten uns dann
Hôm chia tay anh tiễn em về một đoạn
Am Abschiedstag begleitete er mich ein Stück
Giờ đây em nghĩ rằng ta đã đúng
Jetzt denke ich, wir hatten recht
cho khi đó thấy xót xa cùng
Auch wenn es damals so bitter schmerzte
Em luôn mong anh cũng cảm nhận như em
Ich hoffe stets, du fühlst genauso wie ich
Nếu như cho anh chọn thì anh cất ánh chiều hoàng hôn
Wenn du wählen könntest, bewahrst du die Abenddämmerung
Dát lên nơi ta thường ngồi lâu
Die über unserem gewohnten Platz vergoldete
Tay nắm khó chặt hơn
Händchenhalten wurde schwerer als je
Ngồi bên nhau yên ắng chỉ chúng ta
Beisammensitzen in Stille, nur wir zwei
ta đâu quen hứa thứ quá xa
Denn wir versprechen selten allzu viel
Nếu như cho em chọn thì em xin cất những điều đẹp nhất
Wenn ich wählen dürfte, bewahre ich die schönsten Dinge
Nếu như cho anh chọn liệu anh cất những điều đẹp nhất?
Wenn du wählen könntest, bewahrst du die schönsten Dinge?






Attention! Feel free to leave feedback.