Lyrics and translation Bích Phương - chiếc hộp
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta
đi
ngang
bao
phút
vui
buồn
cùng
nhau
Мы
прошли
сквозь
столько
радостных
и
грустных
минут
вместе,
Sau
chia
tay
có
lẽ
em
không
còn
giận
После
расставания,
наверное,
я
уже
не
злюсь.
Đột
nhiên
em
nghĩ
Внезапно
я
подумала,
Mình
làm
gì
khi
Что
мы
делаем,
когда
Ở
trong
tim
ai
cũng
có
một
chiếc
hộp
В
сердце
каждого
есть
шкатулка,
Lưu
bao
nhiêu
kí
ức
về
nhau
khi
yêu
Хранящая
столько
воспоминаний
о
нашей
любви?
Nếu
như
cho
anh
chọn
thì
anh
có
cất
chiếc
hôn
đầu
tiên?
Если
бы
тебе
дали
выбор,
ты
бы
сохранил
наш
первый
поцелуй?
Nếu
như
cho
anh
chọn
thì
anh
có
cất
chiếc
ôm
mùa
đông?
Если
бы
тебе
дали
выбор,
ты
бы
сохранил
объятия
той
зимой?
Chờ
anh
qua
bao
tối
đường
rất
xa
Я
ждала
тебя
долгими
вечерами,
Chỉ
để
mong
có
mỗi
mấy
phút
ôm
Только
чтобы
обнять
тебя
на
несколько
минут.
Nếu
như
cho
em
chọn
thì
em
xin
cất
những
điều
đẹp
nhất
Если
бы
мне
дали
выбор,
я
бы
сохранила
самые
прекрасные
моменты.
Ta
yêu
nhau
rồi
cứ
thế
xa
rời
nhau
Мы
полюбили
друг
друга,
а
потом
просто
расстались.
Hôm
chia
tay
anh
tiễn
em
về
một
đoạn
В
день
расставания
ты
проводил
меня
немного.
Giờ
đây
em
nghĩ
rằng
ta
đã
đúng
Сейчас
я
думаю,
что
мы
поступили
правильно,
Dù
cho
khi
đó
thấy
xót
xa
vô
cùng
Хотя
тогда
это
было
невероятно
больно.
Em
luôn
mong
anh
cũng
cảm
nhận
như
em
Я
всегда
надеялась,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое.
Nếu
như
cho
anh
chọn
thì
anh
có
cất
ánh
chiều
hoàng
hôn
Если
бы
тебе
дали
выбор,
ты
бы
сохранил
закат,
Dát
lên
nơi
ta
thường
ngồi
lâu
Который
освещал
то
место,
где
мы
часто
сидели,
Tay
nắm
khó
mà
chặt
hơn
Держась
за
руки
крепче,
чем
когда-либо,
Ngồi
bên
nhau
yên
ắng
chỉ
chúng
ta
Сидя
рядом
в
тишине,
только
мы
вдвоем,
Vì
ta
đâu
quen
hứa
thứ
quá
xa
Ведь
мы
не
привыкли
давать
обещания
на
далекое
будущее.
Nếu
như
cho
em
chọn
thì
em
xin
cất
những
điều
đẹp
nhất
Если
бы
мне
дали
выбор,
я
бы
сохранила
самые
прекрасные
моменты.
Nếu
như
cho
anh
chọn
liệu
anh
có
cất
những
điều
đẹp
nhất?
Если
бы
тебе
дали
выбор,
сохранил
бы
ты
самые
прекрасные
моменты?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.