Lyrics and translation Bia - Carta de Despedida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta de Despedida
Прощальное письмо
Se
que
ya
te
hise
una
carta
de
perdon
Я
знаю,
что
уже
писала
тебе
письмо
с
просьбой
о
прощении,
Pero
no
queda
mas
que
hacerte
una
carta
de
despedida
mi
amor
Но
мне
не
остается
ничего,
кроме
как
написать
тебе
прощальное
письмо,
мой
любимый.
Hola!
te
escribo
esta
carta
Привет!
Я
пишу
тебе
это
письмо,
Para
decirte
que
me
haces
mucha
falta
Чтобы
сказать,
как
сильно
ты
мне
не
хватаешь.
No
sabes
cuanta
melancolia
me
arta
Ты
не
представляешь,
как
меня
томит
эта
меланхолия.
Ahora
todas
mis
ganas
se
han
marchado
desde
que
tu
corazon
dejo
al
mio
dasausiado
Теперь
все
мои
желания
исчезли
с
тех
пор,
как
твое
сердце
оставило
мое
опустошенным.
Y
esta
hoja
con
mi
letra
macho
И
этот
лист
с
моими
словами,
дорогой,
Para
decirte
lo
micho
que
te
amo
Чтобы
сказать
тебе,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Se
que
la
verdad
no
soporte
verte
con
otro
Знаю,
правда
в
том,
что
я
не
смогла
вынести
вида
тебя
с
другой.
Me
desangro
por
dentro
Я
истекаю
кровью
изнутри.
Esto
es
muy
doloroso
revisar
solo
nuestras
fotos
Так
больно
пересматривать
наши
фотографии,
Donde
quedavamos
tomados
de
la
mano
Где
мы
держались
за
руки.
Quieras
o
no
la
huella
de
tus
besos
nunca
borro
de
mis
labios
Хочешь
ты
этого
или
нет,
но
след
твоих
поцелуев
никогда
не
сотрется
с
моих
губ.
Ahora
que
escucho
tu
nombre
el
silencio
me
calma
Теперь,
когда
я
слышу
твое
имя,
тишина
меня
успокаивает.
Llorando
aca
en
mi
cama
Плачу
здесь,
в
своей
постели.
Maldigo
al
carma
por
que
me
Проклинаю
карму
за
то,
что
она
Hace
esto
se
que
la
culpa
de
todo
esto
Делает
это
со
мной.
Знаю,
что
во
всем
этом
виновата
Y
nadie
mas
pero
se
que
regresaria
el
tiempo
И
никто
больше.
Но
если
бы
я
могла
вернуть
время
назад,
Jamas
te
dejaria
Я
бы
никогда
тебя
не
отпустила.
No
te
soltaria
la
vida
a
tu
lado
siempre
recorreria
Не
отпускала
бы
твою
руку,
всегда
шла
бы
с
тобой
по
жизни.
Pero
se
que
es
demaciado
tarde
por
que
en
tu
vida
hay
otro
hombre
Но
я
знаю,
что
уже
слишком
поздно,
потому
что
в
твоей
жизни
есть
другой.
Yo
ya
no
podre
gritar
a
los
cuatro
vientos
nuestras
iniciales
Я
больше
не
смогу
кричать
на
весь
мир
о
наших
инициалах
O
grabar
en
un
arbol
tu
nombre
Или
вырезать
твое
имя
на
дереве.
Me
arrepiento
fui
un
cobarde
pero
de
ahora
en
adelante
cumplire
de
nuestro
pacto
mi
parte
Я
раскаиваюсь,
я
была
трусихой,
но
отныне
я
выполню
свою
часть
нашего
договора.
Cuando
escuches
esto
sera
punto
y
aparte
y
ahora
cuando
tengas
hijos
punto
y
final
Когда
ты
услышишь
это,
это
будет
точка
с
запятой,
а
когда
у
тебя
появятся
дети
– точка.
Por
que
en
mi
vida
escrito
en
esta
carta
sera
mi
despedida
Потому
что
в
моей
жизни,
написанное
в
этом
письме,
будет
моим
прощанием.
Te
doy
mis
mejores
deceos
Я
желаю
тебе
всего
самого
лучшего
Y
mi
amor
aunque
no
sea
correspondido
И
дарю
свою
любовь,
пусть
даже
безответную.
Te
amo
mi
amor
Я
люблю
тебя,
мой
любимый.
Te
extraño
tanto
pero
se
que
a
tu
lado
ya
no
volvere
Я
так
скучаю
по
тебе,
но
знаю,
что
к
тебе
я
уже
не
вернусь.
Es
por
eso
que
esta
es
minultima
carta
Поэтому
это
мое
последнее
письмо.
Te
amo
tanto
que
esto
me
arta
Я
так
сильно
тебя
люблю,
что
это
меня
мучает.
Y
estas
son
mis
ultimas
letras
И
это
мои
последние
слова.
De
ahora
en
adelante
Отныне,
Cuando
te
vea
sonrreire
Когда
я
увижу
тебя,
я
улыбнусь
Y
entre
mi
dire
hasta
luego
И
про
себя
скажу:
"До
свидания".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rui Filipe
Attention! Feel free to leave feedback.