Bùi Anh Tuấn - Bí Mật Không Tên - translation of the lyrics into German

Bí Mật Không Tên - Bùi Anh Tuấntranslation in German




Bí Mật Không Tên
Namenloses Geheimnis
Lạc lõng đứng giữa ngã ba đường ngày hôm nay
Verloren stehe ich heute an der Kreuzung.
Chơi vơi trong cơn đau chấp nhận số kiếp nhân tình
Haltlos im Schmerz, akzeptiere ich das Schicksal eines Geliebten.
Rồi lúc ấy phải chịu lời nguyền thương thân
Dann muss ich den Fluch des Leidens ertragen.
Suốt đời này cũng chịu người đứng sau
Dieses ganze Leben lang akzeptiere ich es auch, derjenige zu sein, der dahintersteht.
đâu giờ đây lòng này quá yếu mềm
Warum ist dieses Herz jetzt so schwach?
giờ khi chiếc mặt nạ anh hằng đeo phải buông dần
Und jetzt, da die Maske, die ich immer trug, langsam fallen muss,
Em sẽ thấy anh tội lắm em sẽ thấy tất cả nỗi đau
Wirst du sehen, wie bemitleidenswert ich bin, du wirst all den Schmerz sehen,
Anh chịu cho em
Den ich für dich ertrage.
mưa đừng rơi nặng trĩu thêm cõi lòng
Und Regen, falle nicht und beschwere das Herz noch mehr.
Vỡ òa đau đớn để giờ anh phải buông trôi tất cả
Überwältigt von Schmerz, sodass ich jetzt alles loslassen muss.
Đâu còn đâu nhớ
Es gibt nichts mehr, woran man sich erinnern könnte.
Đâu còn đâu vấn vương
Es gibt nichts mehr, wonach man sich sehnen könnte.
Giấc giờ đau thương
Der Traum ist jetzt schmerzvoll.
Những nỗi ấm ức anh biết cất vào đâu
Wohin soll ich mit all diesem Groll?
Còn lại những đợi chờ anh phải hối tiếc đến bao giờ
Das verbleibende Warten, wie lange muss ich es bereuen?
Sao em nỡ bỏ quên một người đằng sau
Warum konntest du den Menschen hinter dir vergessen?
Bao nhiêu năm ân tình giờ mãi nơi nào
So viele Jahre der Zuneigung, wo sind sie jetzt für immer?
đâu giờ đây lòng này quá yếu mềm
Warum ist dieses Herz jetzt so schwach?
giờ khi chiếc mặt nạ anh hằng đeo phải buông dần
Und jetzt, da die Maske, die ich immer trug, langsam fallen muss,
Em sẽ thấy anh tội lắm em sẽ thấy tất cả nỗi đau
Wirst du sehen, wie bemitleidenswert ich bin, du wirst all den Schmerz sehen,
Anh chịu cho em
Den ich für dich ertrage.
mưa đừng rơi nặng trĩu thêm cõi lòng
Und Regen, falle nicht und beschwere das Herz noch mehr.
Vỡ òa đau đớn để giờ anh phải buông trôi tất cả
Überwältigt von Schmerz, sodass ich jetzt alles loslassen muss.
Đâu còn đâu nhớ
Es gibt nichts mehr, woran man sich erinnern könnte.
Đâu còn đâu vấn vương
Es gibt nichts mehr, wonach man sich sehnen könnte.
Giấc giờ đau thương
Der Traum ist jetzt schmerzvoll.
nếu như lúc trước em không buông lời yêu thương
Und wenn du früher keine Worte der Liebe gesagt hättest,
Thì ngày hôm nay anh sẽ không giữ một nỗi đau một mình anh giữ
Dann würde ich heute nicht einen Schmerz festhalten, den ich allein trage.
Không thể nói yêu nhau giờ đây phải nói xa nhau
Wir können nicht sagen 'wir lieben uns', jetzt müssen wir 'Abschied nehmen' sagen.
Anh biết mình phải cố quên thôi
Ich weiß, ich muss versuchen zu vergessen.
mưa đừng rơi nặng trĩu thêm cõi lòng
Und Regen, falle nicht und beschwere das Herz noch mehr.
Vỡ òa đau đớn để giờ anh phải buông trôi đi. tất cả
Überwältigt von Schmerz, sodass ich jetzt alles loslassen muss.
Đâu còn đâu nhớ
Es gibt nichts mehr, woran man sich erinnern könnte.
Đâu còn đâu vấn vương
Es gibt nichts mehr, wonach man sich sehnen könnte.
Giấc giờ đau thương
Der Traum ist jetzt schmerzvoll.





Writer(s): Aitai


Attention! Feel free to leave feedback.