Bùi Anh Tuấn - Hàn Gắn - translation of the lyrics into German

Hàn Gắn - Bùi Anh Tuấntranslation in German




Hàn Gắn
Heilung
Khi cơn mưa chợt qua
Wenn der Regen plötzlich vorüberzieht
Tình yêu xưa đã xa sao nghe rất gần
Ist die alte Liebe fern, warum klingt sie so nah
Dường như ta đã không gặp nhau
Es scheint, als hätten wir uns nicht getroffen
Từ lâu rất lâu rồi
Seit langer, langer Zeit
Từng ngày qua để cho năm tháng phai dấu
Jeder vergangene Tag lässt die Jahre Spuren verblassen
trong anh con tim úa màu
Doch in mir ist das Herz welk geworden
Chỉ riêng anh còn nhớ lần ấy người nói
Nur ich erinnere mich noch an das Mal, als du sagtest
Chúng ta rời xa
Wir trennen uns
Em khóc giữa những giấc
Du weinst inmitten von Träumen
Để rồi vụn vỡ anh đây thẫn thờ
Und dann zerbrach es, ich stehe hier fassungslos
Tình yêu một thời giờ đây chỉ cay đắng
Die Liebe von einst ist jetzt nur noch Bitterkeit
Mãi đi tìm, mãi mong chờ
Immer suchend, immer wartend
Mãi tin rằng yêu thương còn đó
Immer glaubend, dass die Liebe noch da ist
Dẫu hững hờ dẫu bờ
Auch wenn gleichgültig und auch wenn grenzenlos
em giờ đây quên hết
Und auch wenn du jetzt alles vergessen hast
Sẽ không còn lối đi mòn
Es wird den vertrauten Weg nicht mehr geben
Ta từng qua một thời say đắm
Den wir einst leidenschaftlich gingen
Những hy vọng giấc đầu
Die Hoffnungen, die ersten Träume
In trong tim anh như thuở nào
Sind in meinem Herzen eingeprägt wie damals
Sao em không về đây
Warum kommst du nicht hierher zurück
Để tình yêu ấm hơn bên anh lúc này
Damit die Liebe jetzt wärmer an meiner Seite ist
đôi tim nay không còn run
Auch wenn unsere Herzen nun nicht mehr beben
anh vẫn mong đợi
Aber ich warte immer noch
Từng ngày qua để cho năm tháng phai dấu
Jeder vergangene Tag lässt die Jahre Spuren verblassen
trong anh con tim úa màu
Doch in mir ist das Herz welk geworden
anh mãi còn nhớ lần ấy người nói
Und ich werde mich immer an das Mal erinnern, als du sagtest
Chúng ta rời xa
Wir trennen uns
Em khóc giữa những giấc
Du weinst inmitten von Träumen
Để rồi vụn vỡ anh đây thẫn thờ
Und dann zerbrach es, ich stehe hier fassungslos
Tình yêu một thời giờ đây chỉ cay đắng
Die Liebe von einst ist jetzt nur noch Bitterkeit
Mãi đi tìm, mãi mong chờ
Immer suchend, immer wartend
Mãi tin rằng yêu thương còn đó
Immer glaubend, dass die Liebe noch da ist
Dẫu hững hờ dẫu bờ
Auch wenn gleichgültig und auch wenn grenzenlos
em giờ đây quên hết
Und auch wenn du jetzt alles vergessen hast
Sẽ không còn lối đi mòn
Es wird den vertrauten Weg nicht mehr geben
Ta từng qua một thời say đắm
Den wir einst leidenschaftlich gingen
Những hy vọng giấc đầu
Die Hoffnungen, die ersten Träume
In trong tim anh như thuở nào
Sind in meinem Herzen eingeprägt wie damals
Mãi đi tìm, mãi mong chờ
Immer suchend, immer wartend
Mãi tin rằng yêu thương còn đó
Immer glaubend, dass die Liebe noch da ist
Dẫu hững hờ dẫu bờ
Auch wenn gleichgültig und auch wenn grenzenlos
em giờ đây quên hết
Und auch wenn du jetzt alles vergessen hast
Sẽ không còn lối đi mòn
Es wird den vertrauten Weg nicht mehr geben
Ta từng qua một thời say đắm
Den wir einst leidenschaftlich gingen
Những hy vọng giấc đầu
Die Hoffnungen, die ersten Träume
In trong tim anh như thuở nào
Sind in meinem Herzen eingeprägt wie damals





Writer(s): Tonhoang


Attention! Feel free to leave feedback.