Lyrics and translation Bùi Anh Tuấn - Mơ Hồ
Ngồi
nhìn
xa
xôi
một
mình
trong
bóng
tối
Сижу
смотрю
вдаль,
один
в
темноте,
Chỉ
một
mình
tôi
lạnh
lùng
co
ro
buốt
Только
я
один,
продрогший
и
холодный.
Bỗng
nước
mắt
rơi
nhẹ
đắng
khóe
môi
Вдруг
слезы
горькие
катятся
по
щеке,
Rồi
một
ngày
nữa
lại
trôi
И
еще
один
день
проходит.
Ngồi
tìm
ai
đây
giật
mình
anh
chưa
biết
Сижу,
ищу
кого-то,
вздрагиваю,
сам
не
знаю
кого,
Mình
tìm
ai
đây
rồi
vội
vàng
Ищу
тебя,
и
вдруг
торопливо
Gom
lấy
chút
ít
bóng
đêm
tìm
phút
ấm
êm
Собираю
крохи
темноты,
ищу
мгновения
тепла,
Một
ngày
đông
đến
tìm
ai
В
зимний
день
ищу
тебя.
Chợt
về
giữa
sương
mờ
Внезапно
в
тумане,
Loay
hoay
anh
ngỡ
như
đang
mơ
em
Мне
кажется,
будто
я
вижу
тебя
во
сне,
Ngày
nào
vẫn
hoang
sơ
Как
прежде,
все
так
же
первозданно,
Ai
biết
cứ
mong
chờ
Кто
знает,
я
все
жду.
Rồi
khi
bóng
đêm
tàn
И
когда
ночь
уходит,
Hoang
mang
giữ
lấy
giấc
mơ
đang
tan
dần
В
смятении
я
держусь
за
исчезающий
сон,
Khi
anh
lang
thang
một
mình
bơ
vơ
Когда
я
брожу
один,
потерянный,
Tìm
nỗi
nhớ
mơ
hồ
Ищу
смутное
воспоминание.
Ngồi
nhìn
xa
xôi
một
mình
trong
bóng
tối
Сижу
смотрю
вдаль,
один
в
темноте,
Chỉ
một
mình
tôi
lạnh
lùng
co
ro
buốt
Только
я
один,
продрогший
и
холодный.
Bỗng
nước
mắt
rơi
nhẹ
đắng
khóe
môi
Вдруг
слезы
горькие
катятся
по
щеке,
Rồi
một
ngày
nữa
lại
trôi
И
еще
один
день
проходит.
Ngồi
tìm
ai
đây
giật
mình
anh
chưa
biết
Сижу,
ищу
кого-то,
вздрагиваю,
сам
не
знаю
кого,
Mình
tìm
ai
đây
rồi
vội
vàng
Ищу
тебя,
и
вдруг
торопливо
Gom
lấy
chút
ít
bóng
đêm
tìm
phút
ấm
êm
Собираю
крохи
темноты,
ищу
мгновения
тепла,
Một
ngày
đông
đến
tìm
ai
В
зимний
день
ищу
тебя.
Chợt
về
giữa
sương
mờ
Внезапно
в
тумане,
Loay
hoay
anh
ngỡ
như
đang
mơ
em
Мне
кажется,
будто
я
вижу
тебя
во
сне,
Ngày
nào
vẫn
hoang
sơ
Как
прежде,
все
так
же
первозданно,
Ai
biết
cứ
mong
chờ
Кто
знает,
я
все
жду.
Rồi
khi
bóng
đêm
tàn
И
когда
ночь
уходит,
Hoang
mang
giữ
lấy
giấc
mơ
đang
tan
dần
В
смятении
я
держусь
за
исчезающий
сон,
Khi
anh
lang
thang
một
mình
bơ
vơ
Когда
я
брожу
один,
потерянный,
Tìm
nỗi
nhớ
Ищу
воспоминание.
Loay
hoay
anh
ngỡ
như
đang
mơ
em
Мне
кажется,
будто
я
вижу
тебя
во
сне,
Ngày
nào
vẫn
hoang
sơ
Как
прежде,
все
так
же
первозданно,
Ai
biết
cứ
mong
chờ
Кто
знает,
я
все
жду.
Rồi
khi
bóng
đêm
tàn
И
когда
ночь
уходит,
Hoang
mang
giữ
lấy
giấc
mơ
đang
tan
dần
В
смятении
я
держусь
за
исчезающий
сон,
Khi
anh
lang
thang
một
mình
bơ
vơ
Когда
я
брожу
один,
потерянный,
Tìm
nỗi
nhớ
mơ
hồ
Ищу
смутное
воспоминание.
Lang
thang
một
mình
bơ
vơ
tìm
nỗi
nhớ
mơ
hồ
Брожу
один,
потерянный,
ищу
смутное
воспоминание.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bùi Anh Tuấn, 張美賢, 鄧智偉
Attention! Feel free to leave feedback.