Bùi Anh Tuấn feat. Keon - Nói Với Em Rằng... - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Bùi Anh Tuấn feat. Keon - Nói Với Em Rằng...




Nói Với Em Rằng...
Tell Me...
Từ bao giờ, thấy thẫn thờ
When did it start, this feeling of emptiness?
Cũng từ bao giờ vẫn vờ đếm ánh sao mờ
When did I start pretending to count the faint stars?
Kia yêu không yêu không mờ
Is that love or not, or is it just a dream?
đây yêu không yêu những mộng
And this, is it love or not, or is it just a dream?
Từng ngày qua cứ thế
Each day passes like this,
từng đêm cũng thế như trong cơn ngủ
And each night as well, like a sleepwalking daze.
Lặng thầm theo hết những đam dại khờ
Silently following all these silly passions,
Của một ai đó ngỡ vu
Of someone I thought was nothing more than a stranger.
Một mình ôm nỗi nhớ
Alone with my memories,
Một mình ôm khao khát mong manh hồ
Alone with my fragile, hazy desires,
Một mình với những nỗi ngẩn ngơ
Alone with my foolish thoughts,
Đợi chờ mộng
Waiting and dreaming.
ngày mai ánh mắt em nhìn, nhìn về phía tôi
Dreaming of the day your eyes will meet mine,
ngày mai lối em đi về đường tôi
Dreaming of the day your path will lead you to me.
Xin thời gian hãy cho ngừng lại trong phút giây
Please, let time stand still, if only for a moment,
Một lần từ trái tim này
For once, from the depths of my heart,
Được nói với em rằng tôi
To tell you that I
Từ bao giờ, thấy thẫn thờ
When did it start, this feeling of emptiness?
Cũng từ bao giờ vẫn vờ đếm ánh sao mờ
When did I start pretending to count the faint stars?
Kia yêu không yêu không mờ
Is that love or not, or is it just a dream?
đây yêu không yêu những mộng
And this, is it love or not, or is it just a dream?
Từng ngày qua cứ thế
Each day passes like this,
từng đêm cũng thế như trong cơn ngủ
And each night as well, like a sleepwalking daze.
Lặng thầm theo hết những đam dại khờ
Silently following all these silly passions,
Của một ai đó ngỡ vu
Of someone I thought was nothing more than a stranger.
Một mình ôm nỗi nhớ
Alone with my memories,
Một mình ôm khao khát mong manh hồ
Alone with my fragile, hazy desires,
Một mình với những nỗi ngẩn ngơ
Alone with my foolish thoughts,
Đợi chờ mộng
Waiting and dreaming.
ngày mai ánh mắt em nhìn, nhìn về phía tôi
Dreaming of the day your eyes will meet mine,
ngày mai lối em đi về đường tôi
Dreaming of the day your path will lead you to me.
Xin thời gian hãy cho ngừng lại trong phút giây
Please, let time stand still, if only for a moment,
Một lần từ trái tim này
For once, from the depths of my heart,
Được nói với em rằng tôi
To tell you that I
Yêu thầm thầm yêu như thế
Secretly in love, secretly dreaming, that's what it's like.
Vui buồn hay hờn ghen thật cớ
Joy or sorrow or jealousy, it's all so pointless.
Yêu chỉ riêng mình yêu
Loving only myself,
Yêu trong
Loving in a dream.
ngày mai ánh mắt em nhìn, nhìn về phía tôi
Dreaming of the day your eyes will meet mine,
ngày mai lối em đi về đường tôi
Dreaming of the day your path will lead you to me.
Xin thời gian hãy cho ngừng lại trong phút giây
Please, let time stand still, if only for a moment,
Một lần từ trái tim này
For once, from the depths of my heart,
Được nói với em rằng tôi
To tell you that I
tôi một câu chuyện nhỏ muốn kể cho em nghe
And I have a little story I want to tell you,
Câu chuyện về thời mộng
A story about a time of dreams,
Về những phút giây thẫn thờ
About moments of emptiness,
Về những cảm xúc bâng quơ
About vague emotions,
Về những người điên cớ
About crazy people for no reason,
Về con tim của một chàng trai khi lần đầu loạn nhịp
About the heart of a boy when it first skipped a beat,
chẳng kịp định hình xem ai cửa trái tim mình
Who didn't have time to figure out who had knocked on the door of his heart.
Xin thời gian hãy cho ngừng lại trong phút giây
Please, let time stand still, if only for a moment,
Một lần từ trái tim này
For once, from the depths of my heart,
Được nói với em rằng tôi
To tell you that I
(Rằng tôi...)
(That I...)





Writer(s): Tiến Minh


Attention! Feel free to leave feedback.