Bùi Anh Tuấn feat. Keon - Nói Với Em Rằng... - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bùi Anh Tuấn feat. Keon - Nói Với Em Rằng...




Nói Với Em Rằng...
Сказать Тебе...
Từ bao giờ, thấy thẫn thờ
С каких пор, я чувствую себя рассеянным
Cũng từ bao giờ vẫn vờ đếm ánh sao mờ
С каких пор я притворяюсь, что считаю тусклые звезды
Kia yêu không yêu không mờ
Это любовь, или нет, или нет, не тусклая
đây yêu không yêu những mộng
А это любовь, или нет, или нет, это просто мечты
Từng ngày qua cứ thế
Каждый день проходит так
từng đêm cũng thế như trong cơn ngủ
И каждая ночь тоже, как во сне
Lặng thầm theo hết những đam dại khờ
Молча следую всем безумным страстям
Của một ai đó ngỡ vu
Кого-то, будто бы, беззаботного
Một mình ôm nỗi nhớ
В одиночестве обнимаю тоску
Một mình ôm khao khát mong manh hồ
В одиночестве обнимаю хрупкую, смутные желания
Một mình với những nỗi ngẩn ngơ
В одиночестве с этими оцепенениями
Đợi chờ mộng
Жду и мечтаю
ngày mai ánh mắt em nhìn, nhìn về phía tôi
Мечтаю, что завтра твой взгляд будет обращен на меня
ngày mai lối em đi về đường tôi
Мечтаю, что завтра твой путь будет моим путем
Xin thời gian hãy cho ngừng lại trong phút giây
Прошу время остановиться хоть на мгновение
Một lần từ trái tim này
Чтобы однажды из этого сердца
Được nói với em rằng tôi
Смог сказать тебе, что я
Từ bao giờ, thấy thẫn thờ
С каких пор, я чувствую себя рассеянным
Cũng từ bao giờ vẫn vờ đếm ánh sao mờ
С каких пор я притворяюсь, что считаю тусклые звезды
Kia yêu không yêu không mờ
Это любовь, или нет, или нет, не тусклая
đây yêu không yêu những mộng
А это любовь, или нет, или нет, это просто мечты
Từng ngày qua cứ thế
Каждый день проходит так
từng đêm cũng thế như trong cơn ngủ
И каждая ночь тоже, как во сне
Lặng thầm theo hết những đam dại khờ
Молча следую всем безумным страстям
Của một ai đó ngỡ vu
Кого-то, будто бы, беззаботного
Một mình ôm nỗi nhớ
В одиночестве обнимаю тоску
Một mình ôm khao khát mong manh hồ
В одиночестве обнимаю хрупкую, смутные желания
Một mình với những nỗi ngẩn ngơ
В одиночестве с этими оцепенениями
Đợi chờ mộng
Жду и мечтаю
ngày mai ánh mắt em nhìn, nhìn về phía tôi
Мечтаю, что завтра твой взгляд будет обращен на меня
ngày mai lối em đi về đường tôi
Мечтаю, что завтра твой путь будет моим путем
Xin thời gian hãy cho ngừng lại trong phút giây
Прошу время остановиться хоть на мгновение
Một lần từ trái tim này
Чтобы однажды из этого сердца
Được nói với em rằng tôi
Смог сказать тебе, что я
Yêu thầm thầm yêu như thế
Тайно люблю, тайно мечтаю о любви, вот так
Vui buồn hay hờn ghen thật cớ
Радость, печаль или беспричинная ревность
Yêu chỉ riêng mình yêu
Люблю только сам по себе, люблю
Yêu trong
Люблю во сне
ngày mai ánh mắt em nhìn, nhìn về phía tôi
Мечтаю, что завтра твой взгляд будет обращен на меня
ngày mai lối em đi về đường tôi
Мечтаю, что завтра твой путь будет моим путем
Xin thời gian hãy cho ngừng lại trong phút giây
Прошу время остановиться хоть на мгновение
Một lần từ trái tim này
Чтобы однажды из этого сердца
Được nói với em rằng tôi
Смог сказать тебе, что я
tôi một câu chuyện nhỏ muốn kể cho em nghe
И у меня есть маленькая история, которую я хочу рассказать тебе
Câu chuyện về thời mộng
История о времени мечтаний
Về những phút giây thẫn thờ
О моментах рассеянности
Về những cảm xúc bâng quơ
О мимолетных чувствах
Về những người điên cớ
О беспричинном безумии
Về con tim của một chàng trai khi lần đầu loạn nhịp
О сердце юноши, когда оно впервые забилось чаще
chẳng kịp định hình xem ai cửa trái tim mình
И не успело понять, кто постучал в его дверь
Xin thời gian hãy cho ngừng lại trong phút giây
Прошу время остановиться хоть на мгновение
Một lần từ trái tim này
Чтобы однажды из этого сердца
Được nói với em rằng tôi
Смог сказать тебе, что я
(Rằng tôi...)
(Что я...)





Writer(s): Tiến Minh


Attention! Feel free to leave feedback.