Bùi Anh Tuấn feat. Bảo Thy - Đêm Cô Đơn - translation of the lyrics into German

Đêm Cô Đơn - Bảo Thy , Bùi Anh Tuấn translation in German




Đêm Cô Đơn
Einsame Nacht
Anh, giờ phút đêm nay đang đâu
Du, wo bist du heute Nacht?
Hay bước chân chung vui cùng ai
Oder vergnügst du dich mit jemand anderem?
Lặng lẽ ra đi không một lời
Still bist du gegangen, ohne ein Wort.
Để lại đây bao nỗi đơn
Hast hier so viel Einsamkeit zurückgelassen.
Em, bấy lâu ta luôn gần nhau
Du, obwohl wir lange Zeit zusammen waren,
Nhưng trái tim kia không hề yêu
Hat dein Herz doch nie geliebt.
Giờ mình anh lang thang dưới ánh trăng khuya
Jetzt wandere ich allein unter dem späten Mondlicht.
Con tim buốt giá quạnh hiu
Mein Herz ist eiskalt und einsam.
Ôi đêm nay với bao kỷ niệm
Oh, diese Nacht mit so vielen Erinnerungen.
Bao chơi vơi đắm chìm vọng
So haltlos, versunken in Hoffnungslosigkeit.
Thì đâu ai biết lòng đau
Wer weiß schon, dass mein Herz schmerzt?
Ôi bao nhiêu ái ân mặn nồng
Oh, all die leidenschaftliche Liebe,
Giờ này đã trôi đi rất xa
Ist jetzt weit fortgetrieben.
Nhưng mình anh vẫn
Aber ich allein immer noch,
Mình anh vẫn thầm chờ mong
Ich allein warte immer noch insgeheim.
đã biết tình chia lìa
Obwohl ich weiß, dass die Liebe zerbrochen ist.
Anh, bấy lâu ta luôn gần nhau
Du, obwohl wir lange Zeit zusammen waren,
Nhưng trái tim kia không hề yêu
Hat dein Herz doch nie geliebt.
Giờ mình anh lang thang dưới ánh trăng khuya
Jetzt wandere ich allein unter dem späten Mondlicht.
Con tim buốt giá quạnh hiu
Mein Herz ist eiskalt und einsam.
Ôi đêm nay với bao kỷ niệm
Oh, diese Nacht mit so vielen Erinnerungen.
Bao chơi vơi đắm chìm vọng
So haltlos, versunken in Hoffnungslosigkeit.
Thì đâu ai biết lòng đau
Wer weiß schon, dass mein Herz schmerzt?
Ôi bao nhiêu ái ân mặn nồng
Oh, all die leidenschaftliche Liebe,
Giờ này đã trôi đi rất xa
Ist jetzt weit fortgetrieben.
Nhưng mình anh vẫn
Aber ich allein immer noch,
Mình anh vẫn thầm chờ mong
Ich allein warte immer noch insgeheim.
đã biết tình chia lìa
Obwohl ich weiß, dass die Liebe zerbrochen ist.
Khi em quay bước ra đi
Als du dich abwandtest und gingst,
Một mình em đơn buồn tênh
Blieb ich allein zurück, einsam und traurig.
Bao nhiêu mong ước trao nhau
So viele Wünsche, die wir teilten,
Giờ tan theo mây bay
Sind nun wie Wolken verflogen.
Lệ rơi nát cõi lòng anh
Tränen fallen und zerreißen mein Herz.
Ôi bao nhiêu ái ân mặn nồng
Oh, all die leidenschaftliche Liebe,
Giờ này đã trôi đi rất xa
Ist jetzt weit fortgetrieben.
Nhưng mình anh vẫn
Aber ich allein immer noch,
Mình anh vẫn thầm chờ mong
Ich allein warte immer noch insgeheim.
đã biết tình chia lìa
Obwohl ich weiß, dass die Liebe zerbrochen ist.





Writer(s): Trung Kien


Attention! Feel free to leave feedback.