Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dù Tình Phôi Pha
Auch wenn die Liebe verblasst
Có
lẽ
đến
cuối
cùng
rồi
thì
mình
cũng
phải
xa
nhau
Vielleicht
müssen
wir
uns
am
Ende
doch
trennen
Cố
giấu
bao
nỗi
buồn
mà
lòng
vẫn
còn
vương
nhung
nhớ
Ich
versuche,
so
viel
Traurigkeit
zu
verbergen,
aber
mein
Herz
sehnt
sich
immer
noch
nach
dir
Có
trách
nhau
dại
khờ
chỉ
làm
tim
ta
thêm
xót
xa
Uns
gegenseitig
Vorwürfe
wegen
unserer
Torheit
zu
machen,
verletzt
unsere
Herzen
nur
noch
mehr
Vì
em
đã
quên,
vì
anh
đã
sai
hay
vì
ai
đã
hết
yêu
Weil
du
vergessen
hast,
weil
ich
falsch
lag,
oder
weil
jemand
aufgehört
hat
zu
lieben
Giờ
còn
lại
gì
ngoài
tiếc
nhớ
Was
bleibt
jetzt
außer
Bedauern?
Giờ
còn
lại
gì
ngoài
nỗi
đau
khi
ta
rời
xa
Was
bleibt
jetzt
außer
dem
Schmerz,
wenn
wir
uns
trennen?
Tình
này
tưởng
chìm
vào
dĩ
vãng
Ich
dachte,
diese
Liebe
würde
in
der
Vergangenheit
versinken
Một
lần
để
rồi
mình
mất
nhau
mãi
mãi
Ein
einziges
Mal,
und
dann
haben
wir
uns
für
immer
verloren
Làm
sao
để
bước
đi
trên
con
đường
mà
chẳng
có
ai
bên
cạnh
Wie
kann
ich
diesen
Weg
gehen,
ohne
jemanden
an
meiner
Seite?
Dù
lòng
biết
trước
sẽ
đớn
đau
Auch
wenn
mein
Herz
weiß,
dass
es
schmerzhaft
sein
wird
Giờ
níu
kéo
cũng
đã
muộn
màng
Jetzt
festzuhalten
ist
auch
schon
zu
spät
Nước
mắt
cũng
đã
cạn
vì
khóc
cho
duyên
nát
tan
Die
Tränen
sind
auch
schon
versiegt,
weil
ich
um
unser
zerbrochenes
Schicksal
geweint
habe
Làm
sao
để
bước
đi
trên
con
đường
mà
chẳng
có
ai
bên
cạnh
Wie
kann
ich
diesen
Weg
gehen,
ohne
jemanden
an
meiner
Seite?
Dù
lòng
biết
trước
sẽ
trái
ngang
Auch
wenn
mein
Herz
weiß,
dass
es
widrig
sein
wird
Còn
lại
cho
nhau
những
kỷ
niệm
Was
uns
bleibt,
sind
die
Erinnerungen
füreinander
Cho
nhau
những
tháng
ngày
mình
đã
bên
nhau
đắm
say
Die
Tage,
die
wir
leidenschaftlich
zusammen
verbracht
haben
Dù
tình
đã
phôi
pha
Auch
wenn
die
Liebe
verblasst
ist
Nước
mắt
không
mang
lại
một
thời
ta
bên
nhau
nồng
ấm
Tränen
bringen
die
Zeit
nicht
zurück,
als
wir
warmherzig
zusammen
waren
Biết
sẽ
không
quay
về
vẫn
tìm
nhau
trong
bao
giấc
mơ
Ich
weiß,
es
gibt
kein
Zurück,
doch
ich
suche
dich
immer
noch
in
vielen
Träumen
Có
trách
nhau
dại
khờ
chỉ
làm
tim
ta
thêm
xót
xa
Uns
gegenseitig
Vorwürfe
wegen
unserer
Torheit
zu
machen,
verletzt
unsere
Herzen
nur
noch
mehr
Vì
em
đã
quên,
vì
anh
đã
sai
hay
vì
ai
đã
hết
yêu
Weil
du
vergessen
hast,
weil
ich
falsch
lag,
oder
weil
jemand
aufgehört
hat
zu
lieben
Giờ
còn
lại
gì
ngoài
tiếc
nhớ
Was
bleibt
jetzt
außer
Bedauern?
Giờ
còn
lại
gì
ngoài
nỗi
đau
khi
ta
rời
xa
Was
bleibt
jetzt
außer
dem
Schmerz,
wenn
wir
uns
trennen?
Tình
này
tưởng
chìm
vào
dĩ
vãng
Ich
dachte,
diese
Liebe
würde
in
der
Vergangenheit
versinken
Một
lần
để
rồi
mình
mất
nhau
mãi
mãi
Ein
einziges
Mal,
und
dann
haben
wir
uns
für
immer
verloren
Làm
sao
để
bước
đi
trên
con
đường
mà
chẳng
có
ai
bên
cạnh
Wie
kann
ich
diesen
Weg
gehen,
ohne
jemanden
an
meiner
Seite?
Dù
lòng
biết
trước
sẽ
đớn
đau
Auch
wenn
mein
Herz
weiß,
dass
es
schmerzhaft
sein
wird
Giờ
níu
kéo
cũng
đã
muộn
màng
Jetzt
festzuhalten
ist
auch
schon
zu
spät
Nước
mắt
cũng
đã
cạn
vì
khóc
cho
duyên
nát
tan
Die
Tränen
sind
auch
schon
versiegt,
weil
ich
um
unser
zerbrochenes
Schicksal
geweint
habe
Làm
sao
để
bước
đi
trên
con
đường
mà
chẳng
có
ai
bên
cạnh
Wie
kann
ich
diesen
Weg
gehen,
ohne
jemanden
an
meiner
Seite?
Dù
lòng
biết
trước
sẽ
trái
ngang
Auch
wenn
mein
Herz
weiß,
dass
es
widrig
sein
wird
Còn
lại
cho
nhau
những
kỷ
niệm
Was
uns
bleibt,
sind
die
Erinnerungen
füreinander
Cho
nhau
những
tháng
ngày
mình
đã
bên
nhau
đắm
say
Die
Tage,
die
wir
leidenschaftlich
zusammen
verbracht
haben
Làm
sao
để
bước
đi
trên
con
đường
mà
chẳng
có
ai
bên
cạnh
Wie
kann
ich
diesen
Weg
gehen,
ohne
jemanden
an
meiner
Seite?
Dù
lòng
biết
trước
sẽ
đớn
đau
Auch
wenn
mein
Herz
weiß,
dass
es
schmerzhaft
sein
wird
Giờ
níu
kéo
cũng
đã
muộn
màng
Jetzt
festzuhalten
ist
auch
schon
zu
spät
Nước
mắt
cũng
đã
cạn
vì
khóc
cho
duyên
nát
tan
Die
Tränen
sind
auch
schon
versiegt,
weil
ich
um
unser
zerbrochenes
Schicksal
geweint
habe
Làm
sao
để
bước
đi
trên
con
đường
mà
chẳng
có
ai
bên
cạnh
Wie
kann
ich
diesen
Weg
gehen,
ohne
jemanden
an
meiner
Seite?
Dù
lòng
biết
trước
sẽ
trái
ngang
Auch
wenn
mein
Herz
weiß,
dass
es
widrig
sein
wird
Còn
lại
cho
nhau
những
kỷ
niệm
Was
uns
bleibt,
sind
die
Erinnerungen
füreinander
Cho
nhau
những
tháng
ngày
mình
đã
bên
nhau
đắm
say
Die
Tage,
die
wir
leidenschaftlich
zusammen
verbracht
haben
Dù
tình
đã
phôi
pha
Auch
wenn
die
Liebe
verblasst
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): đỗ Hiếu
Attention! Feel free to leave feedback.