Lyrics and translation Bùi Anh Tuấn feat. Tieu Chau Nhu Quynh - Phút Giao Thừa Lặng Lẽ
Từng
giọt
mưa
đêm
nay
ngập
ngừng
Каждая
капля
дождя
этой
ночью
колебалась.
Đọng
trên
áo
em
rưng
rưng
Прилипла
к
моей
рубашке.
Cầm
tay
em,
tay
em
liễu
xanh
mềm
mại
Держи
меня
за
руку,
моя
рука
нежно-зеленая,
как
ива.
Lặng
nghe
sắc
xuân
đang
về
Я
слышу,
как
возвращается
весна.
Từng
giọt
mưa
đêm
nay
thật
buồn
Каждая
капля
дождя
этой
ночью
печальна
Mặt
hồ
sao
bỗng
như
lung
linh
Поверхность
озера
внезапно
начинает
мерцать
Và
một
năm
qua
đi
với
bao
kỷ
niệm
И
проходит
год,
наполненный
множеством
воспоминаний
Để
ta
nhớ
mãi
không
quên
Позволь
мне
помнить
вечно
Lặng
lẽ,
mùa
đông
như
câu
hát
cuối
cùng
Зима
подобна
Последней
песне.
Những
gì
đã
qua
sẽ
còn
lại
trong
chúng
ta
То,
что
прошло,
останется
в
НАС
Lặng
lẽ,
mùa
xuân
như
câu
hát
bắt
đầu
Тихо,
весна,
как
начинается
стих
Từ
giây
phút
giao
thừa,
thì
thầm
bao
ước
ao
В
канун
Нового
года,
шепчущий
о
тоске
Mùa
xuân,
một
nhành
lá
xanh
tươi
lộc
xuân
Весна,
весна
пышных
зеленых
листьев
Một
nhành
lá
non,
một
tình
yêu
chưa
biết
đến
Веточка
молодых
листьев,
неведомая
любовь
Mùa
xuân,
để
ta
hái
đem
trao
tặng
nhau
Весна,
давай
подарим
друг
другу
Một
tình
yêu
mãi
xanh
rờn
Вечно
зеленую
любовь
Sống
trong
ta
mãi
muôn
đời
Живи
во
мне
вечно
Kìa
mùa
xuân
về,
giao
thừa
đã
qua
Вот
и
весна,
канун
Нового
года
закончился
Lặng
lẽ,
mùa
đông
như
câu
hát
cuối
cùng
Зима
подобна
Последней
песне.
Những
gì
đã
qua
sẽ
còn
lại
trong
chúng
ta
То,
что
прошло,
останется
в
НАС
Lặng
lẽ,
mùa
xuân
như
câu
hát
bắt
đầu
Тихо,
весна,
как
начинается
куплет
Từ
giây
phút
giao
thừa,
thì
thầm
bao
ước
ao
С
кануна
Нового
года,
шепча
о
тоске
Mùa
xuân,
một
nhành
lá
xanh
tươi
lộc
xuân
Весна,
пышный
зеленый
лист,
весна
Một
nhành
lá
non,
một
tình
yêu
chưa
biết
đến
Веточка
молодых
листьев,
неведомая
любовь
Mùa
xuân,
để
ta
hái
đem
trao
tặng
nhau
Весна,
давай
подарим
друг
другу
Một
tình
yêu
mãi
xanh
rờn
Вечно
зеленую
любовь
Sống
trong
ta
mãi
muôn
đời
Живи
во
мне
вечно
Kìa
mùa
xuân
về,
giao
thừa
đã
qua
Вот
и
наступила
весна,
канун
Нового
года
закончился
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huy Tuan, Anh Quan
Attention! Feel free to leave feedback.