Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đường Ai Nấy Đi
Getrennte Wege
Và
thế
là
hết
những
dấu
yêu
đã
từng
Und
so
ist
es
vorbei,
die
Liebe,
die
wir
einst
hatten
Buồn
khóc
lặng
lẽ
ôm
bao
nhiêu
vương
vấn
Ich
weine
traurig
im
Stillen,
umarme
so
viele
nachklingende
Gefühle
Những
ước
hẹn
ấm
môi
chưa
lâu
Die
warmen
Versprechen
auf
unseren
Lippen,
noch
nicht
lange
her
Những
nguyện
cầu
yêu
đến
bạc
đầu
Die
Gebete,
uns
zu
lieben,
bis
wir
grau
werden
Mới
đây
mà
đã
quên
thật
sao,
quên
thật
sao
Gerade
erst,
und
schon
wirklich
vergessen,
wirklich
vergessen?
Ngồi
gác
vầng
trán
biết
trách
ai
vội
vàng
Sitzend,
die
Stirn
gestützt,
weiß
ich,
wer
hier
voreilig
war
Gạt
hết
ngày
tháng
bên
nhau
lúc
gian
nan
All
die
Tage
beiseite
geschoben,
die
wir
in
schweren
Zeiten
zusammen
waren
Quá
phũ
phàng
đánh
rơi
tình
yêu
Zu
grausam,
die
Liebe
fallengelassen
Quá
ngỡ
ngàng
cách
thêu
nên
chuyện
Zu
fassungslos,
wie
du
die
Geschichte
verdreht
hast
Vết
thương
này
sẽ
luôn
vẹn
nguyên,
mãi
luôn
vẹn
nguyên
Diese
Wunde
wird
immer
bleiben,
für
immer
bleiben
Vì
trong
anh
còn
yêu
anh
còn
thương
lắm
đấy
Denn
ich
liebe
dich
noch,
ich
habe
dich
noch
sehr
lieb
Nhưng
vì
sao,
vì
ai
mà
em
đổi
thay
Aber
warum,
wegen
wem
hast
du
dich
verändert?
Nỡ
lấy
đi
ân
tình
còn
trao
lại
nỗi
đắng
cay
Wie
konntest
du
die
Zuneigung
nehmen
und
nur
Bitterkeit
zurücklassen?
Trả
lại
em
lời
yêu
những
lời
thương
trước
đấy
Ich
gebe
dir
die
Liebesworte
zurück,
die
zärtlichen
Worte
von
früher
Kể
từ
nay
về
sau
đường
ai
nấy
đi
Von
nun
an
gehen
wir
getrennte
Wege
Có
lẽ
nên
như
vậy
là
kết
thúc
tốt
cho
cả
hai
Vielleicht
sollte
es
so
sein,
ein
gutes
Ende
für
uns
beide
Ngồi
gác
vầng
trán
biết
trách
ai
vội
vàng
Sitzend,
die
Stirn
gestützt,
weiß
ich,
wer
hier
voreilig
war
Gạt
hết
ngày
tháng
bên
nhau
lúc
gian
nan
All
die
Tage
beiseite
geschoben,
die
wir
in
schweren
Zeiten
zusammen
waren
Quá
phũ
phàng
đánh
rơi
tình
yêu
Zu
grausam,
die
Liebe
fallengelassen
Quá
ngỡ
ngàng
cách
thêu
nên
chuyện
Zu
fassungslos,
wie
du
die
Geschichte
verdreht
hast
Vết
thương
này
sẽ
luôn
vẹn
nguyên,
mãi
luôn
vẹn
nguyên
Diese
Wunde
wird
immer
bleiben,
für
immer
bleiben
Vì
trong
anh
còn
yêu
anh
còn
thương
lắm
đấy
Denn
ich
liebe
dich
noch,
ich
habe
dich
noch
sehr
lieb
Nhưng
vì
sao,
vì
ai
mà
em
đổi
thay
Aber
warum,
wegen
wem
hast
du
dich
verändert?
Nỡ
lấy
đi
ân
tình
còn
trao
lại
nỗi
đắng
cay
Wie
konntest
du
die
Zuneigung
nehmen
und
nur
Bitterkeit
zurücklassen?
Trả
lại
em
lời
yêu
những
lời
thương
trước
đấy
Ich
gebe
dir
die
Liebesworte
zurück,
die
zärtlichen
Worte
von
früher
Kể
từ
nay
về
sau
đường
ai
nấy
đi
Von
nun
an
gehen
wir
getrennte
Wege
Có
lẽ
nên
như
vậy
là
kết
thúc
tốt
cho
cả
hai
Vielleicht
sollte
es
so
sein,
ein
gutes
Ende
für
uns
beide
Có
nỗi
nhớ
giờ
đã
xác
xơ
Da
ist
eine
Sehnsucht,
nun
öde
und
leer
Có
mộng
mơ
buồn
trôi
lững
lờ
Da
sind
traurige
Träume,
die
träge
dahintreiben
Có
ai
ngỡ
đâu
sẽ
tan
vỡ
Wer
hätte
gedacht,
dass
es
zerbrechen
würde?
Một
cuộc
tình
lầm
lỡ
Eine
unglückliche
Liebe
Vì
trong
anh
còn
yêu
anh
còn
thương
lắm
đấy
Denn
ich
liebe
dich
noch,
ich
habe
dich
noch
sehr
lieb
Nhưng
vì
sao,
vì
ai
mà
em
đổi
thay
Aber
warum,
wegen
wem
hast
du
dich
verändert?
Nỡ
lấy
đi
ân
tình
còn
trao
lại
nỗi
đắng
cay
Wie
konntest
du
die
Zuneigung
nehmen
und
nur
Bitterkeit
zurücklassen?
Trả
lại
em
lời
yêu
những
lời
thương
trước
đấy
Ich
gebe
dir
die
Liebesworte
zurück,
die
zärtlichen
Worte
von
früher
Kể
từ
nay
về
sau
đường
ai
nấy
đi
Von
nun
an
gehen
wir
getrennte
Wege
Có
lẽ
nên
như
vậy
là
kết
thúc
tốt
cho
cả
hai
Vielleicht
sollte
es
so
sein,
ein
gutes
Ende
für
uns
beide
Có
lẽ
nên
như
vậy
là
kết
thúc
tốt
cho
cả
hai
Vielleicht
sollte
es
so
sein,
ein
gutes
Ende
für
uns
beide
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nguyen Minh Cuong
Attention! Feel free to leave feedback.