Lyrics and translation Bülent Ersoy feat. Tarkan - Bir Ben Bir Allah Biliyor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Ben Bir Allah Biliyor
Мне одной и Богу известно
Sûretime
aldanıp
sakın
yanılmayın
Не
обманывайтесь
моей
внешностью,
Yüzümün
güldüğüne
bakmayın
Не
смотрите
на
то,
что
мое
лицо
улыбается.
Aşktan
canı
yananlardanım
bende
Я
тоже
из
тех,
чью
душу
жгла
любовь,
Bu
yüreği
taştan
sanmayın
Не
думайте,
что
это
сердце
из
камня.
Sel
olur;
gizlice
içime
içime
süzülür
gözyaşlarım
Словно
поток,
тайно,
глубоко
внутри
меня
текут
мои
слезы,
Kanar
yaralarım
kanar
tuzu
bastıkça
anılar
Кровят
мои
раны,
кровят,
когда
воспоминания
сыплют
соль
на
них.
Efkar
benim
öteki
adım
Тоска
— мое
второе
имя.
Azgın
yangınlarda
can
evim
ciğerim
yanıyor!
В
яростном
пламени
горит
мой
дом,
горит
душа
моя!
Zor,
çok
zor
Тяжело,
очень
тяжело,
Ne
çektiğimi
bir
ben
bir
Allah
biliyor!
Что
я
переживаю,
известно
лишь
мне
одной
да
Богу!
Azgın
yangınlarda
can
evim
ciğerim
yanıyor!
В
яростном
пламени
горит
мой
дом,
горит
душа
моя!
Zor,
çok
zor
Тяжело,
очень
тяжело,
Ne
çektiğimi
bir
ben
bir
Allah
biliyor!
Что
я
переживаю,
известно
лишь
мне
одной
да
Богу!
Ben
kendimi
bildim
bileli
Сколько
себя
помню,
Hissetmedim
ayrılık
acısının
böylesini
Не
чувствовала
такой
боли
разлуки.
Yemeden
içmeden
kesildim
Перестала
есть
и
пить,
Ağla
ağla
tükendim
Плакала,
плакала,
пока
не
иссякли
слезы,
Hasreti
bitirdi
beni
Тоска
по
тебе
сжигает
меня.
Sel
olur
gizlice
içime
içime,
süzülür
gözyaşlarım
Словно
поток,
тайно,
глубоко
внутри
меня
текут
мои
слезы,
Kanar
yaralarım
kanar
tuzu
bastıkça
anılar
Кровят
мои
раны,
кровят,
когда
воспоминания
сыплют
соль
на
них.
Efkar
benim
öteki
adım.
Тоска
— мое
второе
имя.
Azgın
yangınlarda
can
evim
ciğerim
yanıyor!
В
яростном
пламени
горит
мой
дом,
горит
душа
моя!
Zor,
çok
zor
Тяжело,
очень
тяжело,
Ne
çektiğimi
bir
ben
bir
Allah
biliyor!
Что
я
переживаю,
известно
лишь
мне
одной
да
Богу!
Azgın
yangınlarda
can
evim
ciğerim
yanıyor!
В
яростном
пламени
горит
мой
дом,
горит
душа
моя!
Zor,
çok
zor
Тяжело,
очень
тяжело,
Ne
çektiğimi
bir
ben
bir
Allah
biliyor!
Что
я
переживаю,
известно
лишь
мне
одной
да
Богу!
Ben
kendimi
bildim
bileli
Сколько
себя
помню,
Hissetmedim
ayrılık
acısının
böylesini
Не
чувствовала
такой
боли
разлуки.
Yemeden
içmeden
kesildim
Перестала
есть
и
пить,
Ağla
ağla
tükendim
Плакала,
плакала,
пока
не
иссякли
слезы,
Hasreti
bitirdi
beni
Тоска
по
тебе
сжигает
меня.
Ben
kendimi
bildim
bileli
Сколько
себя
помню,
Hissetmedim
ayrılık
acısının
böylesini
Не
чувствовала
такой
боли
разлуки.
Yemeden
içmeden
kesildim
Перестала
есть
и
пить,
Ağla
ağla
tükendim
Плакала,
плакала,
пока
не
иссякли
слезы,
Hasreti
bitirdi
beni
Тоска
по
тебе
сжигает
меня.
Ben
kendimi
bildim
bileli
Сколько
себя
помню,
Hissetmedim
ayrılık
acısının
böylesini
Не
чувствовала
такой
боли
разлуки.
Yemeden
içmeden
kesildim
Перестала
есть
и
пить,
Ağla
ağla
tükendim
Плакала,
плакала,
пока
не
иссякли
слезы,
Hasreti
bitirdi
beni
Тоска
по
тебе
сжигает
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tarkan Tevetoglu
Attention! Feel free to leave feedback.